(25/1) |
تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا |
|
tabāraka llaḏī nazzala l‑furqāna ʿalā ʿabdihī li‑yakūna li‑l‑ʿālamīna naḏīran‑i |
(25/2) |
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا |
|
allaḏī lahū mulku s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑lam yattaḫiḏ waladan wa‑lam yakun lahū šarīkun fĭ l‑mulki wa‑ḫalaqa kulla šayʾin fa‑qaddarahū taqdīran |
(25/3) |
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا |
|
wa‑ttaḫaḏū min dūnihī ʾālihatan lā yaḫluqūna šayʾan wa‑hum yuḫlaqūna wa‑lā yamlikūna li‑ʾanfusihim ḍarran wa‑lā nafʿan wa‑lā yamlikūna mawtan wa‑lā ḥayātan wa‑lā nušūran |
(25/4) |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا |
|
wa‑qāla llaḏīna kafarū ʾin hāḏā ʾillā ʾifkun‑i ftarāhu wa‑ʾaʿānahū ʿalayhi qawmun ʾāḫarūna fa‑qad ǧāʾū ẓulman wa‑zūran |
(25/5) |
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا |
|
wa‑qālū ʾasāṭīru l‑ʾawwalīna ktatabahā fa‑hiya tumlā ʿalayhi bukratan wa‑ʾaṣīlan |
(25/6) |
قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا |
|
qul ʾanzalahu llaḏī yaʿlamu s‑sirra fĭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi ʾinnahū kāna ġafūran raḥīman |
(25/7) |
وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا |
|
wa‑qālū mā‑li hāḏă r‑rasūli yaʾkulu ṭ‑ṭaʿāma wa‑yamšī fĭ l‑ʾaswāqi law‑lā ʾunzila ʾilayhi malakun fa‑yakūna maʿahū naḏīran |
(25/8) |
أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا |
|
ʾaw yulqā ʾilayhi kanzun ʾaw takūnu lahū ǧannatun yaʾkulu minhā wa‑qāla ẓ‑ẓālimūna ʾin tattabiʿūna ʾillā raǧulan masḥūran‑i |
(25/9) |
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا |
|
unẓur kayfa ḍarabū laka l‑ʾamṯāla fa‑ḍallū fa‑lā yastaṭīʿūna sabīlan |
(25/10) |
تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا |
|
tabāraka llaḏī ʾin šāʾa ǧaʿala laka ḫayran min ḏālika ǧannātin taǧrī min taḥtihă l‑ʾanhāru wa‑yaǧʿal laka quṣūran |
(25/11) |
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا |
|
bal kaḏḏabū bi‑s‑sāʿati wa‑ʾaʿtadnā li‑man kaḏḏaba bi‑s‑sāʿati saʿīran |
(25/12) |
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا |
|
ʾiḏā raʾathum min makānin baʿīdin samiʿū lahā taġayyuẓan wa‑zafīran |
(25/13) |
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا |
|
wa‑ʾiḏā ʾulqū minhā makānan ḍayyiqan muqarranīna daʿaw hunālika ṯubūran |
(25/14) |
لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا |
|
lā tadʿŭ l‑yawma ṯubūran wāḥidan wa‑dʿū ṯubūran kaṯīran |
(25/15) |
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا |
|
qul ʾa‑ḏālika ḫayrun ʾam ǧannatu l‑ḫuldi llatī wuʿida l‑muttaqūna kānat lahum ǧazāʾan wa‑maṣīran |
(25/16) |
لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسُۡٔولٗا |
|
lahum fīhā mā yašāʾūna ḫālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masʾūlan |
(25/17) |
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ |
|
wa‑yawma yaḥšuruhum wa‑mā yaʿbudūna min dūni llāhi fa‑yaqūlu ʾa‑ʾantum ʾaḍlaltum ʿibādī hāʾulāʾi ʾam hum ḍallŭ s‑sabīla |
(25/18) |
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا |
|
qālū subḥānaka mā kāna yanbaġī lanā ʾan nattaḫiḏa min dūnika min ʾawliyāʾa wa‑lākin mattaʿtahum wa‑ʾābāʾahum ḥattā nasŭ ḏ‑ḏikra wa‑kānū qawman būran |
(25/19) |
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا |
|
fa‑qad kaḏḏabūkum bi‑mā taqūlūna fa‑mā tastaṭīʿūna ṣarfan wa‑lā naṣran wa‑man yaẓlim minkum nuḏiqhu ʿaḏāban kabīran |
(25/20) |
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا |
|
wa‑mā ʾarsalnā qablaka mina l‑mursalīna ʾillā ʾinnahum la‑yaʾkulūna ṭ‑ṭaʿāma wa‑yamšūna fĭ l‑ʾaswāqi wa‑ǧaʿalnā baʿḍakum li‑baʿḍin fitnatan ʾa‑taṣbirūna wa‑kāna rabbuka baṣīran |
(25/21) |
۞وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا |
|
wa‑qāla llaḏīna lā yarǧūna liqāʾanā law‑lā ʾunzila ʿalaynă l‑malāʾikatu ʾaw narā rabbanā la‑qadi stakbarū fī ʾanfusihim wa‑ʿataw ʿutuwwan kabīran |
(25/22) |
يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا |
|
yawma yarawna l‑malāʾikata lā bušrā yawmaʾiḏin li‑l‑muǧrimīna wa‑yaqūlūna ḥiǧran maḥǧūran |
(25/23) |
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا |
|
wa‑qadimnā ʾilā mā ʿamilū min ʿamalin fa‑ǧaʿalnāhu habāʾan manṯūran |
(25/24) |
أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا |
|
ʾaṣḥābu l‑ǧannati yawmaʾiḏin ḫayrun mustaqarran wa‑ʾaḥsanu maqīlan |
(25/25) |
وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا |
|
wa‑yawma tašaqqaqu s‑samāʾu bi‑l‑ġamāmi wa‑nuzzila l‑malāʾikatu tanzīlan‑i |
(25/26) |
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا |
|
al‑mulku yawmaʾiḏin‑i l‑ḥaqqu li‑r‑raḥmāni wa‑kāna yawman ʿală l‑kāfirīna ʿasīran |
(25/27) |
وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا |
|
wa‑yawma yaʿaḍḍu ẓ‑ẓālimu ʿalā yadayhi yaqūlu yā‑laytanĭ ttaḫaḏtu maʿa r‑rasūli sabīlan |
(25/28) |
يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا |
|
yā‑waylatā laytanī lam ʾattaḫiḏ fulānan ḫalīlan |
(25/29) |
لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا |
|
la‑qad ʾaḍallanī ʿani ḏ‑ḏikri baʿda ʾiḏ ǧāʾanī wa‑kāna š‑šayṭānu li‑l‑ʾinsāni ḫaḏūlan |
(25/30) |
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا |
|
wa‑qāla r‑rasūlu yā‑rabbi ʾinna qawmĭ ttaḫaḏū hāḏă l‑qurʾāna mahǧūran |
(25/31) |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا |
|
wa‑ka‑ḏālika ǧaʿalnā li‑kulli nabiyyin ʿaduwwan mina l‑muǧrimīna wa‑kafā bi‑rabbika hādiyan wa‑naṣīran |
(25/32) |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا |
|
wa‑qāla llaḏīna kafarū law‑lā nuzzila ʿalayhi l‑qurʾānu ǧumlatan wāḥidatan ka‑ḏālika li‑nuṯabbita bihī fuʾādaka wa‑rattalnāhu tartīlan |
(25/33) |
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا |
|
wa‑lā yaʾtūnaka bi‑maṯalin ʾillā ǧiʾnāka bi‑l‑ḥaqqi wa‑ʾaḥsana tafsīran‑i |
(25/34) |
ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا |
|
allaḏīna yuḥšarūna ʿalā wuǧūhihim ʾilā ǧahannama ʾŭlāʾika šarrun makānan wa‑ʾaḍallu sabīlan |
(25/35) |
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا |
|
wa‑la‑qad ʾātaynā mūsă l‑kitāba wa‑ǧaʿalnā maʿahū ʾaḫāhu hārūna wazīran |
(25/36) |
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا |
|
fa‑qulnă ḏhabā ʾilă l‑qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi‑ʾāyātinā fa‑dammarnāhum tadmīran |
(25/37) |
وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا |
|
wa‑qawma nūḥin lammā kaḏḏabŭ r‑rusula ʾaġraqnāhum wa‑ǧaʿalnāhum li‑n‑nāsi ʾāyatan wa‑ʾaʿtadnā li‑ẓ‑ẓālimīna ʿaḏāban ʾalīman |
(25/38) |
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا |
|
wa‑ʿādan wa‑ṯamūda wa‑ʾaṣḥāba r‑rassi wa‑qurūnan bayna ḏālika kaṯīran |
(25/39) |
وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا |
|
wa‑kullan ḍarabnā lahu l‑ʾamṯāla wa‑kullan tabbarnā tatbīran |
(25/40) |
وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا |
|
wa‑la‑qad ʾataw ʿală l‑qaryati llatī ʾumṭirat maṭara s‑sawʾi ʾa‑fa‑lam yakūnū yarawnahā bal kānū lā yarǧūna nušūran |
(25/41) |
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا |
|
wa‑ʾiḏā raʾawka ʾin yattaḫiḏūnaka ʾillā huzuwan ʾa‑hāḏă llaḏī baʿaṯa llāhu rasūlan |
(25/42) |
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا |
|
ʾin kāda la‑yuḍillunā ʿan ʾālihatinā law‑lā ʾan ṣabarnā ʿalayhā wa‑sawfa yaʿlamūna ḥīna yarawna l‑ʿaḏāba man ʾaḍallu sabīlan |
(25/43) |
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا |
|
ʾa‑raʾayta mani ttaḫaḏa ʾilāhahū hawāhu ʾa‑fa‑ʾanta takūnu ʿalayhi wakīlan |
(25/44) |
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا |
|
ʾam taḥsabu ʾanna ʾakṯarahum yasmaʿūna ʾaw yaʿqilūna ʾin hum ʾillā ka‑l‑ʾanʿāmi bal hum ʾaḍallu sabīlan |
(25/45) |
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا |
|
ʾa‑lam tara ʾilā rabbika kayfa madda ẓ‑ẓilla wa‑law šāʾa la‑ǧaʿalahū sākinan ṯumma ǧaʿalnă š‑šamsa ʿalayhi dalīlan |
(25/46) |
ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا |
|
ṯumma qabaḍnāhu ʾilaynā qabḍan yasīran |
(25/47) |
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا |
|
wa‑huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l‑layla libāsan wa‑n‑nawma subātan wa‑ǧaʿala n‑nahāra nušūran |
(25/48) |
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا |
|
wa‑huwa llaḏī ʾarsala r‑riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī wa‑ʾanzalnā mina s‑samāʾi māʾan ṭahūran |
(25/49) |
لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا |
|
li‑nuḥyiya bihī baldatan maytan wa‑nusqiyahū mimmā ḫalaqnā ʾanʿāman wa‑ʾanāsiyya kaṯīran |
(25/50) |
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا |
|
wa‑la‑qad ṣarrafnāhu baynahum li‑yaḏḏakkarū fa‑ʾabā ʾakṯaru n‑nāsi ʾillā kufūran |
(25/51) |
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا |
|
wa‑law šiʾnā la‑baʿaṯnā fī kulli qaryatin naḏīran |
(25/52) |
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا |
|
fa‑lā tuṭiʿi l‑kāfirīna wa‑ǧāhidhum bihī ǧihādan kabīran |
(25/53) |
۞وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا |
|
wa‑huwa llaḏī maraǧa l‑baḥrayni hāḏā ʿaḏbun furātun wa‑hāḏā milḥun ʾuǧāǧun wa‑ǧaʿala baynahumā barzaḫan wa‑ḥiǧran maḥǧūran |
(25/54) |
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا |
|
wa‑huwa llaḏī ḫalaqa mina l‑māʾi bašaran fa‑ǧaʿalahū nasaban wa‑ṣihran wa‑kāna rabbuka qadīran |
(25/55) |
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا |
|
wa‑yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿuhum wa‑lā yaḍurruhum wa‑kāna l‑kāfiru ʿalā rabbihī ẓahīran |
(25/56) |
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا |
|
wa‑mā ʾarsalnāka ʾillā mubašširan wa‑naḏīran |
(25/57) |
قُلۡ مَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا |
|
qul mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾillā man šāʾa ʾan yattaḫiḏa ʾilā rabbihī sabīlan |
(25/58) |
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا |
|
wa‑tawakkal ʿală l‑ḥayyi llaḏī lā yamūtu wa‑sabbiḥ bi‑ḥamdihī wa‑kafā bihī bi‑ḏunūbi ʿibādihī ḫabīran‑i |
(25/59) |
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسَۡٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا |
|
allaḏī ḫalaqa s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍa wa‑mā baynahumā fī sittati ʾayyāmin ṯumma stawā ʿală l‑ʿarši r‑raḥmānu fa‑sʾal bihī ḫabīran |
(25/60) |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ |
|
wa‑ʾiḏā qīla lahumu sǧudū li‑r‑raḥmāni qālū wa‑mă r‑raḥmānu ʾa‑nasǧudu li‑mā taʾmurunā wa‑zādahum nufūran |
(25/61) |
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا |
|
tabāraka llaḏī ǧaʿala fĭ s‑samāʾi burūǧan wa‑ǧaʿala fīhā sirāǧan wa‑qamaran munīran |
(25/62) |
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا |
|
wa‑huwa llaḏī ǧaʿala l‑layla wa‑n‑nahāra ḫilfatan li‑man ʾarāda ʾan yaḏḏakkara ʾaw ʾarāda šukūran |
(25/63) |
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا |
|
wa‑ʿibādu r‑raḥmāni llaḏīna yamšūna ʿală l‑ʾarḍi hawnan wa‑ʾiḏā ḫāṭabahumu l‑ǧāhilūna qālū salāman |
(25/64) |
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا |
|
wa‑llaḏīna yabītūna li‑rabbihim suǧǧadan wa‑qiyāman |
(25/65) |
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا |
|
wa‑llaḏīna yaqūlūna rabbană ṣrif ʿannā ʿaḏāba ǧahannama ʾinna ʿaḏābahā kāna ġarāman |
(25/66) |
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا |
|
ʾinnahā sāʾat mustaqarran wa‑muqāman |
(25/67) |
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا |
|
wa‑llaḏīna ʾiḏā ʾanfaqū lam yusrifū wa‑lam yaqturū wa‑kāna bayna ḏālika qawāman |
(25/68) |
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا |
|
wa‑llaḏīna lā yadʿūna maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara wa‑lā yaqtulūna n‑nafsa llatī ḥarrama llāhu ʾillā bi‑l‑ḥaqqi wa‑lā yaznūna wa‑man yafʿal ḏālika yalqa ʾaṯāman |
(25/69) |
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا |
|
yuḍāʿaf lahu l‑ʿaḏābu yawma l‑qiyāmati wa‑yaḫlud fīhi muhānan |
(25/70) |
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَئَِّاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا |
|
ʾillā man tāba wa‑ʾāmana wa‑ʿamila ʿamalan ṣāliḥan fa‑ʾŭlāʾika yubaddilu llāhu sayyiʾātihim ḥasanātin wa‑kāna llāhu ġafūran raḥīman |
(25/71) |
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا |
|
wa‑man tāba wa‑ʿamila ṣāliḥan fa‑ʾinnahū yatūbu ʾilă llāhi matāban |
(25/72) |
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا |
|
wa‑llaḏīna lā yašhadūna z‑zūra wa‑ʾiḏā marrū bi‑l‑laġwi marrū kirāman |
(25/73) |
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا |
|
wa‑llaḏīna ʾiḏā ḏukkirū bi‑ʾāyāti rabbihim lam yaḫirrū ʿalayhā ṣumman wa‑ʿumyānan |
(25/74) |
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا |
|
wa‑llaḏīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min ʾazwāǧinā wa‑ḏurriyyātinā qurrata ʾaʿyunin wa‑ǧʿalnā li‑l‑muttaqīna ʾimāman |
(25/75) |
أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا |
|
ʾŭlāʾika yuǧzawna l‑ġurfata bi‑mā ṣabarū wa‑yulaqqawna fīhā taḥiyyatan wa‑salāman |
(25/76) |
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا |
|
ḫālidīna fīhā ḥasunat mustaqarran wa‑muqāman |
(25/77) |
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا |
|
qul mā yaʿbaʾu bikum rabbī law‑lā duʿāʾukum fa‑qad kaḏḏabtum fa‑sawfa yakūnu lizāman |