(26/1) |
طسٓمٓ |
|
Tâ, Sîn, Mîm. |
(26/2) |
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ |
|
Tilke âyâtul kitâbil mubîn(mubîni). |
(26/3) |
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ |
|
Lealleke bâhıun nefseke ellâ yekûnû mu’minîn(mu’minîne). |
(26/4) |
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ |
|
İn neşe’ nunezzil aleyhim mines semâi âyeten fe zallet a’nâkuhum lehâ hâdıîn(hâdıîne). |
(26/5) |
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ |
|
Ve mâ ye’tîhim min zikrin miner rahmâni muhdesin illâ kânû anhu mu’ridîn(mu’ridîne). |
(26/6) |
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ |
|
Fe kad kezzebû fe se ye’tîhim enbâu mâ kânû bihî yestehziûn(yestehziûne). |
(26/7) |
أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ |
|
E ve lem yerav ilâl ardı kem enbetnâ fîhâ min kulli zevcin kerîm(kerîmin). |
(26/8) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/9) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîme). |
(26/10) |
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ |
|
Ve iz nâdâ rabbuke mûsâ eni’til kavmez zâlimîn(zâlimîne). |
(26/11) |
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ |
|
Kavme fir’avn(fir’avne), e lâ yettekûn(yettekûne). |
(26/12) |
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ |
|
Kâle rabbi innî ehâfu en yukezzibûni. |
(26/13) |
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ |
|
Ve yadîku sadrî ve lâ yentaliku lisânî fe ersil ilâ hârûn(hârûne). |
(26/14) |
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ |
|
Ve lehum aleyye zenbun fe ehâfu en yaktulûni. |
(26/15) |
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بَِٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ |
|
Kâle kellâ, fezhebâ bi âyâtinâ innâ meakum mustemiûn(mustemiûne). |
(26/16) |
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Fe’tiyâ fir’avne fe kûlâ innâ resûlu rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/17) |
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ |
|
En ersil meanâ benî isrâîl(isrâîle). |
(26/18) |
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ |
|
Kâle e lem nurabbike fînâ velîden ve lebiste fînâ min umurike sinîn(sinîne). |
(26/19) |
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ |
|
Ve fealte fa’letekelletî fealte ve ente minel kâfirîn(kâfirîne). |
(26/20) |
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ |
|
Kâle fealtuhâ izen ve ene mined dâllîn(dâllîne). |
(26/21) |
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Fe ferartu minkum lemmâ hıftukum fe vehebe lî rabbî hukmen ve cealenî minel murselîn(murselîne). |
(26/22) |
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ |
|
Ve tilke ni’metun temunnuhâ aleyye en abbedte benî isrâîl(isrâîle). |
(26/23) |
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Kâle fir’avnu ve mâ rabbul âlemîn(âlemîne). |
(26/24) |
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ |
|
Kâle rabbus semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ, in kuntum mûkınîn(mûkınîne). |
(26/25) |
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ |
|
Kâle li men havlehû e lâ testemiûn(testemiûne). |
(26/26) |
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
Kâle rabbukum ve rabbu âbâikumul evvelîn(evvelîne). |
(26/27) |
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ |
|
Kâle inne resûlekumullezî ursile ileykum le mecnûn(mecnûnun). |
(26/28) |
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ |
|
Kâle rabbul meşrikı vel magribi ve mâ beynehumâ, in kuntum ta’kılûn(ta’kılûne). |
(26/29) |
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ |
|
Kâle leinittehazte ilâhen gayrî le ec’alenneke minel mescûnîn(mescûnîne). |
(26/30) |
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ |
|
Kâle e ve lev ci’tuke bi şey’in mubîn(mubînin). |
(26/31) |
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ |
|
Kâle fe’ti bihî in kunte mines sâdikîn(sâdikîne). |
(26/32) |
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ |
|
Fe elkâ asâhu fe izâ hiye su’bânun mubîn(mubînun). |
(26/33) |
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ |
|
Ve nezea yedehu fe izâ hiye beydâu lin nâzırîn(nâzırîne). |
(26/34) |
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ |
|
Kâle lil melei havlehû inne hâzâ le sâhırun alîm(alîmun). |
(26/35) |
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ |
|
Yurîdu en yuhricekum min ardıkum bi sıhrihî fe mâzâ te’murûn(te’murûne). |
(26/36) |
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ |
|
Kâlû ercih ve ehâhu veb’as fîl medâini hâşirîn(hâşirîne). |
(26/37) |
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ |
|
Ye’tûke bi kulli sehhârin alîm(alîmin). |
(26/38) |
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ |
|
Fe cumias seharatu li mîkâti yevmin ma’lûm(ma’lûmin). |
(26/39) |
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ |
|
Ve kîle lin nâsi hel entum muctemiûn(muctemiûne). |
(26/40) |
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ |
|
Leallenâ nettebius seharate in kânû humul gâlibîn(gâlibîne). |
(26/41) |
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ |
|
Fe lemmâ câes seharatu kâlû li fir’avne e inne lenâ le ecran in kunnâ nahnul gâlibîn(gâlibîne). |
(26/42) |
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ |
|
Kâle neam ve innekum izen le minel mukarrabîn(mukarrabîne). |
(26/43) |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ |
|
Kâle lehum mûsâ elkû mâ entum mulkûn(mulkûne). |
(26/44) |
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ |
|
Fe elkav hıbâlehum ve ısıyyehum ve kâlû bi izzeti fir’avne innâ le nahnul gâlibûn(gâlibûne). |
(26/45) |
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ |
|
Fe elkâ mûsâ asâhu fe izâ hiye telkafu mâ ye’fikûn(ye’fikûne). |
(26/46) |
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ |
|
Fe ulkıyes seharatu sâcidîn(sâcidîne). |
(26/47) |
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Kâlû âmennâ bi rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/48) |
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ |
|
Rabbi mûsâ ve hârûn(hârûne). |
(26/49) |
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ |
|
Kâle âmentum lehu kable en âzene lekum, innehu le kebîrukumullezî allemekumus sıhra, fe le sevfe ta’lemûn(ta’lemûne), le ukattıanne eydiyekum ve erculekum min hılâfin ve le usallibennekum ecmaîn(ecmaîne). |
(26/50) |
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ |
|
Kâlû lâ dayra innâ ilâ rabbinâ munkalibûn(munkalibûne). |
(26/51) |
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
İnnâ natmeu en yagfira lenâ rabbunâ hatâyânâ en kunnâ evvelel mu’minîn(mu’minîne). |
(26/52) |
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
|
Ve evhaynâ ilâ mûsâ en esri bi ıbâdî innekum muttebeûn(muttebeûne). |
(26/53) |
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ |
|
Fe ersele fir’avnu fîl medâini hâşirîn(hâşirîne). |
(26/54) |
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ |
|
İnne hâulâi le şirzimetun kalîlûn(kalîlûne). |
(26/55) |
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ |
|
Ve innehum lenâ le gâizûn(gâizûne). |
(26/56) |
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ |
|
Ve innâ le cemîun hâzirûn(hâzirûne). |
(26/57) |
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ |
|
Fe ahracnâhum min cennâtin ve uyûn(uyûnin). |
(26/58) |
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ |
|
Ve kunûzin ve makâmin kerîm(kerîmin). |
(26/59) |
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ |
|
Kezâlike, ve evresnâhâ benî isrâîl(isrâîle). |
(26/60) |
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ |
|
Fe etbeûhum muşrikîn(muşrikîne). |
(26/61) |
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ |
|
Fe lemmâ terâel cem’âni kâle ashâbu musâ innâ le mudrakûn(mudrakûne). |
(26/62) |
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ |
|
Kâle kellâ, inne maiye rabbî se yehdîni. |
(26/63) |
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ |
|
Fe evhaynâ ilâ mûsâ enıdrib bi asâkel bahra, fenfeleka fe kâne kullu firkın ket tavdil azîm(azîmi). |
(26/64) |
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ |
|
Ve ezlefnâ semmel âharîn(âharîne). |
(26/65) |
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ |
|
Ve enceynâ mûsâ ve men meahû ecmaîn(ecmaîne). |
(26/66) |
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ |
|
Summe agraknâl âharîn(âharîne). |
(26/67) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/68) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/69) |
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ |
|
Vetlu aleyhim nebee ibrâhîm(ibrâhîme). |
(26/70) |
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ |
|
İz kâle li ebîhi ve kavmihî mâ ta’budûn(ta’budûne). |
(26/71) |
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ |
|
Kâlû na’budu asnâmen fe nezallu lehâ âkifîn(âkifîne). |
(26/72) |
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ |
|
Kâle hel yesmeûnekum iz ted’ûn(ted’ûne). |
(26/73) |
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ |
|
Ev yenfeûnekum ev yedurrûn(yedurrûne). |
(26/74) |
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ |
|
Kâlû bel vecednâ âbâenâ kezâlike yef’alûn(yef’alûne). |
(26/75) |
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ |
|
Kâle e fe raeytum mâ kuntum ta’budûn(ta’budûne). |
(26/76) |
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ |
|
Entum ve âbâukumul akdemûn(akdemûne). |
(26/77) |
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Fe innehum aduvvun lî illâ rabbel âlemîn(âlemîne). |
(26/78) |
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ |
|
Ellezî halakanî fe huve yehdîni. |
(26/79) |
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ |
|
Vellezî huve yut’ımunî ve yeskîni. |
(26/80) |
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ |
|
Ve izâ maridtu fe huve yeşfîni. |
(26/81) |
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ |
|
Vellezî yumîtunî summe yuhyîni. |
(26/82) |
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيَٓٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ |
|
Vellezî atmeu en yagfira lî hatîetî yevmed dîn(dîni). |
(26/83) |
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ |
|
Rabbi heb lî hukmen ve elhıknî bis sâlihîn(sâlihîne). |
(26/84) |
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ |
|
Vec’al lî lisâne sıdkın fîl âhırîn(âhırîne). |
(26/85) |
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ |
|
Vec’alnî min veraseti cennetin naîm(naîmi). |
(26/86) |
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ |
|
Vagfir li ebî innehu kâne mined dâllîn(dâllîne). |
(26/87) |
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ |
|
Ve lâ tuhzinî yevme yûb’asûn(yûb’asûne). |
(26/88) |
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ |
|
Yevme lâ yenfau mâlun ve lâ benûn(benûne). |
(26/89) |
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ |
|
İllâ men etâllâhe bi kalbin selîm(selîmin). |
(26/90) |
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ |
|
Ve uzlifetil cennetu lil muttakîn(muttakîne). |
(26/91) |
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ |
|
Ve burrizetil cahîmu lil gâvîn(gâvîne). |
(26/92) |
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ |
|
Ve kîle lehum eyne mâ kuntum ta’budûn(ta’budûne). |
(26/93) |
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ |
|
Min dûnillâh(dûnillâhi), hel yensurûnekum ev yentesırûn(yentesırûne). |
(26/94) |
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ |
|
Fe kubkıbû fîhâ hum vel gâvun(gâvune). |
(26/95) |
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ |
|
Ve cunûdu iblîse ecmeûn(ecmeûne). |
(26/96) |
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ |
|
Kâlû ve hum fîhâ yahtesımûn(yahtesımûne). |
(26/97) |
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ |
|
Tallâhi in kunnâ le fî dalâlin mubîn(mubînin). |
(26/98) |
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
İz nusevvîkum bi rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/99) |
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ |
|
Ve mâ edallenâ illâl mucrimûn(mucrimûne). |
(26/100) |
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ |
|
Fe mâ lenâ min şâfiîn(şâfiîne). |
(26/101) |
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ |
|
Ve lâ sadîkın hamîm(hamîmin). |
(26/102) |
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
Fe lev enne lenâ kerraten fe nekûne minel mu’minîn(mu’minîne). |
(26/103) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/104) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/105) |
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Kezzebet kavmu nûhınil murselîn(murselîne). |
(26/106) |
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
|
İz kâle lehum ahûhum nûhun e lâ tettekûn(tettekûne). |
(26/107) |
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ |
|
İnnî lekum resûlun emîn(emînun). |
(26/108) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekûllâhe ve atîûni. |
(26/109) |
وَمَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve mâ es’elukum aleyhi min ecrin, in ecriye illâ alâ rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/110) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekûllâhe ve atîûni. |
(26/111) |
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ |
|
Kâlû e nu’minu leke vettebeakel erzelûn(erzelûne). |
(26/112) |
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ |
|
Kâle ve mâ ilmî bimâ kânû ya’melûn(ya’melûne). |
(26/113) |
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ |
|
İn hısâbuhum illâ alâ rabbî lev teş’urûn(teş’urûne). |
(26/114) |
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
Ve mâ ene bi târidil mu’minîn(mu’minîne). |
(26/115) |
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ |
|
İn ene illâ nezîrun mubîn(mubînun). |
(26/116) |
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ |
|
Kâlû le in lem tentehi yâ nûhule tekûnenne minel mercûmîn(mercûmîne). |
(26/117) |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ |
|
Kâle rabbi inne kavmî kezzebûni. |
(26/118) |
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
Feftah beynî ve beynehum fethan ve neccinî ve men maiye minel mu’minîn(mu’minîne). |
(26/119) |
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ |
|
Fe enceynâhu ve men meahu fîl fulkil meşhûn(meşhûni). |
(26/120) |
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ |
|
Summe agraknâ ba’dul bâkîn(bâkîne). |
(26/121) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/122) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/123) |
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Kezzebet âdunil murselîn(murselîne). |
(26/124) |
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
|
İz kâle lehum ahûhum hûdun e lâ tettekûn(tettekûne). |
(26/125) |
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ |
|
İnnî lekum resûlun emîn(emînun). |
(26/126) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/127) |
وَمَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve mâ es’elukum aleyhi min ecrin, in ecriye illâ alâ rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/128) |
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ |
|
E tebnûne bi kulli rîın âyeten ta’besûn(ta’besûne). |
(26/129) |
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ |
|
Ve tettehızûne mesânia leallekum tahludûn(tahludûne). |
(26/130) |
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ |
|
Ve izâ betaştum betaştum cebbârîn(cebbârîne). |
(26/131) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/132) |
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ |
|
Vettekûllezî emeddekum bimâ ta’lemûn(ta’lemûne). |
(26/133) |
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ |
|
Emeddekum bi en’âmin ve benîn(benîne). |
(26/134) |
وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ |
|
Ve cennâtin ve uyûn(uyûnin). |
(26/135) |
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ |
|
İnnî ehâfu aleykum azâbe yevmin azîm(azîmin). |
(26/136) |
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ |
|
Kâlû sevâun aleynâ e vaazte em lem tekun minel vâızîn(vâızîne). |
(26/137) |
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
İn hâzâ illâ hulukul evvelîn(evvelîne). |
(26/138) |
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ |
|
Ve mâ nahnu bi muazzebîn(muazzebîne). |
(26/139) |
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
Fe kezzebûhu fe ehleknâhum, inne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/140) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/141) |
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Kezzebet semûdul murselîn(murselîne). |
(26/142) |
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
|
İz kâle lehum ahûhum sâlihun e lâ tettekûn(tettekûne). |
(26/143) |
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ |
|
İnnî lekum resûlun emîn(emînun). |
(26/144) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/145) |
وَمَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve mâ es’elukum aleyhi min ecrin, in ecriye illâ alâ rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/146) |
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ |
|
E tutrakûne fî mâ hâhunâ âminîn(âminîne). |
(26/147) |
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ |
|
Fî cennâtin ve uyûn(uyûnin). |
(26/148) |
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ |
|
Ve zurûın ve nahlin tal’uhâ hedîm(hedîmun). |
(26/149) |
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ |
|
Ve tenhıtûne minel cibâli buyûten fârihîn(fârihîne). |
(26/150) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/151) |
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ |
|
Ve lâ tutîû emral musrifîn(musrifîne). |
(26/152) |
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ |
|
Ellezîne yufsidûne fîl ardı ve lâ yuslihûn(yuslihûne). |
(26/153) |
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ |
|
Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne). |
(26/154) |
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بَِٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ |
|
Mâ ente illâ beşerun mislunâ, fe’ti bi âyetin in kunte mines sâdikîn(sâdikîne). |
(26/155) |
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ |
|
Kâle hâzihî nâkatun lehâ şirbun ve lekum şirbu yevmin ma’lûm(ma’lûmin). |
(26/156) |
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ |
|
Ve lâ temessûhâ bi sûin fe ye’huzekum azâbu yevmin azîm(azîmin). |
(26/157) |
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ |
|
Fe akarûhâ fe asbahû nâdimîn(nâdimîne). |
(26/158) |
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
Fe ehazehumul azâb(azâbu), inne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/159) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/160) |
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Kezzebet kavmu lûtınil murselîn(murselîne). |
(26/161) |
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
|
İz kâle lehum ahûhum lûtun e lâ tettekûn(tettekûne). |
(26/162) |
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ |
|
İnnî lekum resûlun emîn(emînun). |
(26/163) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/164) |
وَمَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve mâ es’elukum aleyhi min ecrin, in ecriye illâ alâ rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/165) |
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
E te’tûnez zukrâne minel âlemîn(âlemîne). |
(26/166) |
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ |
|
Ve tezerûne mâ halaka lekum rabbukum min ezvâcikum, bel entum kavmun âdûn(âdûne). |
(26/167) |
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ |
|
Kâlû le in lem tentehi yâ lûtu le tekûnenne minel muhracîn(muhracîne). |
(26/168) |
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ |
|
Kâle innî li amelikum minel kâlîn(kâlîne). |
(26/169) |
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ |
|
Rabbi neccinî ve ehlî mimmâ ya’melûn(ya’melûne). |
(26/170) |
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ |
|
Fe necceynâhu ve ehlehû ecmaîn(ecmaîne). |
(26/171) |
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ |
|
İllâ acûzen fîl gâbirîn(gâbirîne). |
(26/172) |
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ |
|
Summe demmernâl âharîn(âharîne). |
(26/173) |
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ |
|
Ve emtarnâ aleyhim matara(mataran), fe sâe matarul munzerîn(munzerîne). |
(26/174) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/175) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/176) |
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لَۡٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ |
|
Kezzebe ashâbul eyketil murselîn(murselîne). |
(26/177) |
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
|
İz kâle lehum şuaybun e lâ tettekûn(tettekûne). |
(26/178) |
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ |
|
İnnî lekum resûlun emîn(emînun). |
(26/179) |
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
Fettekullâhe ve atîûni. |
(26/180) |
وَمَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve mâ es’elukum aleyhi min ecrin, in ecriye illâ alâ rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/181) |
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ |
|
Evfûl keyle ve lâ tekûnû minel muhsirîn(muhsirîne). |
(26/182) |
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ |
|
Vezinû bil kıstâsil mustekîm(mustekîmi). |
(26/183) |
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ |
|
Ve lâ tebhasun nâse eşyâehum ve lâ ta’sev fîl ardı mufsidîn(mufsidîne). |
(26/184) |
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
Vettekûllezî halakakum vel cibilletel evvelîn(evvelîne). |
(26/185) |
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ |
|
Kâlû innemâ ente minel musahharîn(musahharîne). |
(26/186) |
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ |
|
Ve mâ ente illâ beşerun mislunâ ve in nazunnuke le minel kâzibîn(kâzibîne). |
(26/187) |
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ |
|
Fe eskıt aleynâ kisefen mines semâi in kunte mines sâdıkîn(sâdıkîne). |
(26/188) |
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ |
|
Kâle rabbî a’lemu bi mâ ta’melûn(ta’melûne). |
(26/189) |
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ |
|
Fe kezzebûhu fe ehazehum azâbu yevmiz zulleh(zulleti), innehu kâne azâbe yevmin azîm(azîmin). |
(26/190) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ |
|
İnne fî zâlike le âyeten, ve mâ kâne ekseruhum mu’minîn(mu’minîne). |
(26/191) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
|
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîmu). |
(26/192) |
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Ve innehu le tenzîlu rabbil âlemîn(âlemîne). |
(26/193) |
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ |
|
Nezele bihir rûhul emîn(emînu). |
(26/194) |
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ |
|
Alâ kalbike li tekûne minel munzirîn(munzirîne). |
(26/195) |
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ |
|
Bi lisânin arabiyyin mubîn(mubînin). |
(26/196) |
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
Ve innehu lefî zuburil evvelîn(evvelîne). |
(26/197) |
أَوَ لَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ |
|
E ve lem yekun lehum âyeten en ya’lemehu ulemâu benî isrâîl(isrâîle). |
(26/198) |
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ |
|
Ve lev nezzelnâhu alâ ba’dıl a’cemîn(a’cemîne). |
(26/199) |
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ |
|
Fe karaehu aleyhim mâ kânû bihî mu’minîn(mu’minîne). |
(26/200) |
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ |
|
Kezâlike seleknâhu fî kulûbil mucrimîn(mucrimîne). |
(26/201) |
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ |
|
Lâ yu’minûne bihî hattâ yeravul azâbel elîm(elîme). |
(26/202) |
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ |
|
Fe ye’tîyehum bagteten ve hum lâ yeş’urûn(yeş’urûne). |
(26/203) |
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ |
|
Fe yekûlû hel nahnu munzarûn(munzarûne). |
(26/204) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ |
|
E fe bi azâbinâ yesta’cilûn(yesta’cilûne). |
(26/205) |
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ |
|
E fe raeyte in metta’nâhum sinîn(sinîne). |
(26/206) |
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ |
|
Summe câehum mâ kânû yûadûn(yûadûne). |
(26/207) |
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ |
|
Mâ agnâ anhum mâ kânû yumetteûn(yumetteûne). |
(26/208) |
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ |
|
Ve mâ ehleknâ min karyetin illâ lehâ munzirûn(munzirûne). |
(26/209) |
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
|
Zikrâ, ve mâ kunnâ zâlimîn(zâlimîne). |
(26/210) |
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ |
|
Ve mâ tenezzelet bihiş şeyâtîn(şeyâtînu). |
(26/211) |
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ |
|
Ve mâ yenbagî lehum ve mâ yestetîûn(yestetîûne). |
(26/212) |
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ |
|
İnnehum anis sem’i le ma’zûlûn(ma’zûlûne). |
(26/213) |
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ |
|
Fe lâ ted’u meallahi ilâhen âhara fe tekûne minel muazzebîn(muazzebîne). |
(26/214) |
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ |
|
Ve enzir aşîratekel akrabîn(akrebîne). |
(26/215) |
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
Vahfıd cenâhake li menittebeake minel mu’minîn(mu’minîne). |
(26/216) |
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ |
|
Fe in asavke fe kul innî berîun mimmâ ta’melûn(ta’melûne). |
(26/217) |
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ |
|
Ve tevekkel alâl azîzir rahîm(rahîmi). |
(26/218) |
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ |
|
Ellezî yerâke hîne tekûm(tekûmu). |
(26/219) |
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ |
|
Ve tekallubeke fîs sâcidîn(sâcidîne). |
(26/220) |
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ |
|
İnnehu huves semîul alîm(alîmu). |
(26/221) |
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ |
|
Hel unebbiukum alâ men tenezzeluş şeyâtîn(şeyâtînu). |
(26/222) |
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ |
|
Tenezzelu alâ kulli effâkin esîm(esîmin). |
(26/223) |
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ |
|
Yulkûnes sem’a ve ekseruhum kâzibûn(kâzibûne). |
(26/224) |
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ |
|
Veş şuarâu yettebiuhumul gâvûn(gâvûne). |
(26/225) |
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ |
|
E lem tera ennehum fî kulli vâdin yehîmûn(yehîmûne). |
(26/226) |
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ |
|
Ve ennehum yekûlûne mâ lâ yef’alûn(yef’alûne). |
(26/227) |
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ |
|
İllâllezîne âmenû ve amilûs sâlihâti ve zekerûllâhe kesîran ventesarû min ba’di mâ zulimû, ve se ya’lemullezîne zalemû eyye munkalebin yenkalibûn(yenkalibûne). |