Sure 27 An-Naml (Die Ameisen)

(27/1) طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
  ṭ‑s (ṭā sīn) tilka ʾāyātu l‑qurʾāni wa‑kitābin mubīnin
(27/2) هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
  hudan wa‑bušrā li‑l‑muʾminīna
(27/3) ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
  allaḏīna yuqīmūna ṣ‑ṣalāta wa‑yuʾtūna z‑zakāta wa‑hum bi‑l‑ʾāḫirati hum yūqinūna
(27/4) إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ
  ʾinna llaḏīna lā yuʾminūna bi‑l‑ʾāḫirati zayyannā lahum ʾaʿmālahum fa‑hum yaʿmahūna
(27/5) أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
  ʾŭlāʾika llaḏīna lahum sūʾu l‑ʿaḏābi wa‑hum fĭ l‑ʾāḫirati humu l‑ʾaḫsarūna
(27/6) وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
  wa‑ʾinnaka la‑tulaqqă l‑qurʾāna min ladun ḥakīmin ʿalīmin
(27/7) إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَ‍َٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
  ʾiḏ qāla mūsā li‑ʾahlihī ʾinnī ʾānastu nāran sa‑ʾātīkum minhā bi‑ḫabarin ʾaw ʾātīkum bi‑šihābin qabasin laʿallakum taṣṭalūna
(27/8) فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  fa‑lammā ǧāʾahā nūdiya ʾan būrika man fĭ n‑nāri wa‑man ḥawlahā wa‑subḥāna llāhi rabbi l‑ʿālamīna
(27/9) يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
  yā‑mūsā ʾinnahū ʾană llāhu l‑ʿazīzu l‑ḥakīmu
(27/10) وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
  wa‑ʾalqi ʿaṣāka fa‑lammā raʾāhā tahtazzu ka‑ʾannahā ǧānnun wallā mudbiran wa‑lam yuʿaqqib yā‑mūsā lā taḫaf ʾinnī lā yaḫāfu ladayya l‑mursalūna
(27/11) إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
  ʾillā man ẓalama ṯumma baddala ḥusnan baʿda sūʾin fa‑ʾinnī ġafūrun raḥīmun
(27/12) وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
  wa‑ʾadḫil yadaka fī ǧaybika taḫruǧ bayḍāʾa min ġayri sūʾin fī tisʿi ʾāyātin ʾilā firʿawna wa‑qawmihī ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna
(27/13) فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
  fa‑lammā ǧāʾathum ʾāyātunā mubṣiratan qālū hāḏā siḥrun mubīnun
(27/14) وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
  wa‑ǧaḥadū bihā wa‑stayqanathā ʾanfusuhum ẓulman wa‑ʿuluwwan fa‑nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l‑mufsidīna
(27/15) وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  wa‑la‑qad ʾātaynā dāwūda wa‑sulaymāna ʿilman wa‑qālă l‑ḥamdu li‑llāhi llaḏī faḍḍalanā ʿalā kaṯīrin min ʿibādihi l‑muʾminīna
(27/16) وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ
  wa‑wariṯa sulaymānu dāwūda wa‑qāla yā‑ʾayyuhă n‑nāsu ʿullimnā manṭiqa ṭ‑ṭayri wa‑ʾūtīnā min kulli šayʾin ʾinna hāḏā la‑huwa l‑faḍlu l‑mubīnu
(27/17) وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
  wa‑ḥušira li‑sulaymāna ǧunūduhū mina l‑ǧinni wa‑l‑ʾinsi wa‑ṭ‑ṭayri fa‑hum yūzaʿūna
(27/18) حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
  ḥattā ʾiḏā ʾataw ʿalā wādi n‑namli qālat namlatun yā‑ʾayyuhă n‑namlu dḫulū masākinakum lā yaḥṭimannakum sulaymānu wa‑ǧunūduhū wa‑hum lā yašʿurūna
(27/19) فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ
  fa‑tabassama ḍāḥikan min qawlihā wa‑qāla rabbi ʾawziʿnī ʾan ʾaškura niʿmataka llatī ʾanʿamta ʿalayya wa‑ʿalā wālidayya wa‑ʾan ʾaʿmala ṣāliḥan tarḍāhu wa‑ʾadḫilnī bi‑raḥmatika fī ʿibādika ṣ‑ṣāliḥīna
(27/20) وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ
  wa‑tafaqqada ṭ‑ṭayra fa‑qāla mā liya lā ʾară l‑hudhuda ʾam kāna mina l‑ġāʾibīna
(27/21) لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
  la‑ʾuʿaḏḏibannahū ʿaḏāban šadīdan ʾaw la‑ʾaḏbaḥannahū ʾaw la‑yaʾtiyannī bi‑sulṭānin mubīnin
(27/22) فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۢ بِنَبَإٖ يَقِينٍ
  fa‑makaṯa ġayra baʿīdin fa‑qāla ʾaḥaṭtu bi‑mā lam tuḥiṭ bihī wa‑ǧiʾtuka min sabaʾin bi‑nabaʾin yaqīnin
(27/23) إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ
  ʾinnī waǧadtu mraʾatan tamlikuhum wa‑ʾūtiyat min kulli šayʾin wa‑lahā ʿaršun ʿaẓīmun
(27/24) وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ
  waǧadtuhā wa‑qawmahā yasǧudūna li‑š‑šamsi min dūni llāhi wa‑zayyana lahumu š‑šayṭānu ʾaʿmālahum fa‑ṣaddahum ʿani s‑sabīli fa‑hum lā yahtadūna
(27/25) أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
  ʾallā yasǧudū li‑llāhi llaḏī yuḫriǧu l‑ḫabʾa fĭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑yaʿlamu mā tuḫfūna wa‑mā tuʿlinūna
(27/26) ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩
  allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa rabbu l‑ʿarši l‑ʿaẓīmi
(27/27) ۞قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
  qāla sa‑nanẓuru ʾa‑ṣadaqta ʾam kunta mina l‑kāḏibīna
(27/28) ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
  iḏhab bi‑kitābī hāḏā fa‑ʾalqih ʾilayhim ṯumma tawalla ʿanhum fa‑nẓur māḏā yarǧiʿūna
(27/29) قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبٞ كَرِيمٌ
  qālat yā‑ʾayyuhă l‑malaʾu ʾinnī ʾulqiya ʾilayya kitābun karīmun
(27/30) إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
  ʾinnahū min sulaymāna wa‑ʾinnahū bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīmi
(27/31) أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
  ʾallā taʿlū ʿalayya wa‑ʾtūnī muslimīna
(27/32) قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
  qālat yā‑ʾayyuhă l‑malaʾu ʾaftūnī fī ʾamrī mā kuntu qāṭiʿatan ʾamran ḥattā tašhadūni
(27/33) قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
  qālū naḥnu ʾŭlū quwwatin wa‑ʾŭlū baʾsin šadīdin wa‑l‑ʾamru ʾilayki fa‑nẓurī māḏā taʾmurīna
(27/34) قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
  qālat ʾinna l‑mulūka ʾiḏā daḫalū qaryatan ʾafsadūhā wa‑ǧaʿalū ʾaʿizzata ʾahlihā ʾaḏillatan wa‑ka‑ḏālika yafʿalūna
(27/35) وَإِنِّي مُرۡسِلَةٌ إِلَيۡهِم بِهَدِيَّةٖ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
  wa‑ʾinnī mursilatun ʾilayhim bi‑hadiyyatin fa‑nāẓiratun bi‑ma yarǧiʿu l‑mursalūna
(27/36) فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
  fa‑lammā ǧāʾa sulaymāna qāla ʾa‑tumiddūnani bi‑mālin fa‑mā ʾātāniya llāhu ḫayrun mimmā ʾātākum bal ʾantum bi‑hadiyyatikum tafraḥūna
(27/37) ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
  irǧiʿ ʾilayhim fa‑la‑naʾtiyannahum bi‑ǧunūdin lā qibala lahum bihā wa‑la‑nuḫriǧannahum minhā ʾaḏillatan wa‑hum ṣāġirūna
(27/38) قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
  qāla yā‑ʾayyuhă l‑malaʾu ʾayyukum yaʾtīnī bi‑ʿaršihā qabla ʾan yaʾtūnī muslimīna
(27/39) قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ
  qāla ʿifrītun mina l‑ǧinni ʾană ʾātīka bihī qabla ʾan taqūma min maqāmika wa‑ʾinnī ʿalayhi la‑qawiyyun ʾamīnun
(27/40) قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ
  qāla llaḏī ʿindahū ʿilmun mina l‑kitābi ʾană ʾātīka bihī qabla ʾan yartadda ʾilayka ṭarfuka fa‑lammā raʾāhu mustaqirran ʿindahū qāla hāḏā min faḍli rabbī li‑yabluwanī ʾa‑ʾaškuru ʾam ʾakfuru wa‑man šakara fa‑ʾinnamā yaškuru li‑nafsihī wa‑man kafara fa‑ʾinna rabbī ġaniyyun karīmun
(27/41) قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ
  qāla nakkirū lahā ʿaršahā nanẓur ʾa‑tahtadī ʾam takūnu mina llaḏīna lā yahtadūna
(27/42) فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ
  fa‑lammā ǧāʾat qīla ʾa‑hākaḏā ʿaršuki qālat ka‑ʾannahū huwa wa‑ʾūtīnă l‑ʿilma min qablihā wa‑kunnā muslimīna
(27/43) وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ
  wa‑ṣaddahā mā kānat taʿbudu min dūni llāhi ʾinnahā kānat min qawmin kāfirīna
(27/44) قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  qīla lahă dḫulĭ ṣ‑ṣarḥa fa‑lammā raʾathu ḥasibathu luǧǧatan wa‑kašafat ʿan sāqayhā qāla ʾinnahū ṣarḥun mumarradun min qawārīra qālat rabbi ʾinnī ẓalamtu nafsī wa‑ʾaslamtu maʿa sulaymāna li‑llāhi rabbi l‑ʿālamīna
(27/45) وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ
  wa‑la‑qad ʾarsalnā ʾilā ṯamūda ʾaḫāhum ṣāliḥan ʾani ʿbudŭ llāha fa‑ʾiḏā hum farīqāni yaḫtaṣimūna
(27/46) قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
  qāla yā‑qawmi li‑ma tastaʿǧilūna bi‑s‑sayyiʾati qabla l‑ḥasanati law‑lā tastaġfirūna llāha laʿallakum turḥamūna
(27/47) قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ
  qālŭ ṭṭayyarnā bika wa‑bi‑man maʿaka qāla ṭāʾirukum ʿinda llāhi bal ʾantum qawmun tuftanūna
(27/48) وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
  wa‑kāna fĭ l‑madīnati tisʿatu rahṭin yufsidūna fĭ l‑ʾarḍi wa‑lā yuṣliḥūna
(27/49) قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
  qālū taqāsamū bi‑llāhi la‑nubayyitannahū wa‑ʾahlahū ṯumma la‑naqūlanna li‑waliyyihī mā šahidnā mahlika ʾahlihī wa‑ʾinnā la‑ṣādiqūna
(27/50) وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
  wa‑makarū makran wa‑makarnā makran wa‑hum lā yašʿurūna
(27/51) فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ
  fa‑nẓur kayfa kāna ʿāqibatu makrihim ʾannā dammarnāhum wa‑qawmahum ʾaǧmaʿīna
(27/52) فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
  fa‑tilka buyūtuhum ḫāwiyatan bi‑mā ẓalamū ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan li‑qawmin yaʿlamūna
(27/53) وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
  wa‑ʾanǧaynă llaḏīna ʾāmanū wa‑kānū yattaqūna
(27/54) وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
  wa‑lūṭan ʾiḏ qāla li‑qawmihī ʾa‑taʾtūna l‑fāḥišata wa‑ʾantum tubṣirūna
(27/55) أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ
  ʾa‑ʾinnakum la‑taʾtūna r‑riǧāla šahwatan min dūni n‑nisāʾi bal ʾantum qawmun taǧhalūna
(27/56) ۞فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
  fa‑mā kāna ǧawāba qawmihī ʾillā ʾan qālū ʾaḫriǧū ʾāla lūṭin min qaryatikum ʾinnahum ʾunāsun yataṭahharūna
(27/57) فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
  fa‑ʾanǧaynāhu wa‑ʾahlahū ʾillă mraʾatahū qaddarnāhā mina l‑ġābirīna
(27/58) وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
  wa‑ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa‑sāʾa maṭaru l‑munḏarīna
(27/59) قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ
  quli l‑ḥamdu li‑llāhi wa‑salāmun ʿalā ʿibādihi llaḏīna ṣṭafā ʾāllāhu ḫayrun ʾammā yušrikūna
(27/60) أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ
  ʾam‑man ḫalaqa s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍa wa‑ʾanzala lakum mina s‑samāʾi māʾan fa‑ʾanbatnā bihī ḥadāʾiqa ḏāta bahǧatin mā kāna lakum ʾan tunbitū šaǧarahā ʾa‑ʾilāhun maʿa llāhi bal hum qawmun yaʿdilūna
(27/61) أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
  ʾam‑man ǧaʿala l‑ʾarḍa qarāran wa‑ǧaʿala ḫilālahā ʾanhāran wa‑ǧaʿala lahā rawāsiya wa‑ǧaʿala bayna l‑baḥrayni ḥāǧizan ʾa‑ʾilāhun maʿa llāhi bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna
(27/62) أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
  ʾam‑man yuǧību l‑muḍṭarra ʾiḏā daʿāhu wa‑yakšifu s‑sūʾa wa‑yaǧʿalukum ḫulafāʾa l‑ʾarḍi ʾa‑ʾilāhun maʿa llāhi qalīlan mā taḏakkarūna
(27/63) أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
  ʾam‑man yahdīkum fī ẓulumāti l‑barri wa‑l‑baḥri wa‑man yursilu r‑riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī ʾa‑ʾilāhun maʿa llāhi taʿālă llāhu ʿammā yušrikūna
(27/64) أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
  ʾam‑man yabdaʾu l‑ḫalqa ṯumma yuʿīduhū wa‑man yarzuqukum mina s‑samāʾi wa‑l‑ʾarḍi ʾa‑ʾilāhun maʿa llāhi qul hātū burhānakum ʾin kuntum ṣādiqīna
(27/65) قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
  qul lā yaʿlamu man fĭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi l‑ġayba ʾillă llāhu wa‑mā yašʿurūna ʾayyāna yubʿaṯūna
(27/66) بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ
  bali ddāraka ʿilmuhum fĭ l‑ʾāḫirati bal hum fī šakkin minhā bal hum minhā ʿamūna
(27/67) وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ
  wa‑qāla llaḏīna kafarū ʾa‑ʾiḏā kunnā turāban wa‑ʾābāʾunā ʾa‑ʾinnā la‑muḫraǧūna
(27/68) لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
  la‑qad wuʿidnā hāḏā naḥnu wa‑ʾābāʾunā min qablu ʾin hāḏā ʾillā ʾasāṭīru l‑ʾawwalīna
(27/69) قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
  qul sīrū fĭ l‑ʾarḍi fa‑nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l‑muǧrimīna
(27/70) وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
  wa‑lā taḥzan ʿalayhim wa‑lā takun fī ḍayqin mimmā yamkurūna
(27/71) وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
  wa‑yaqūlūna matā hāḏă l‑waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna
(27/72) قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ
  qul ʿasā ʾan yakūna radifa lakum baʿḍu llaḏī tastaʿǧilūna
(27/73) وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑ḏū faḍlin ʿală n‑nāsi wa‑lākinna ʾakṯarahum lā yaškurūna
(27/74) وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑yaʿlamu mā tukinnu ṣudūruhum wa‑mā yuʿlinūna
(27/75) وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٖ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ
  wa‑mā min ġāʾibatin fĭ s‑samāʾi wa‑l‑ʾarḍi ʾillā fī kitābin mubīnin
(27/76) إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
  ʾinna hāḏă l‑qurʾāna yaquṣṣu ʿalā banī ʾisrāʾīla ʾakṯara llaḏī hum fīhi yaḫtalifūna
(27/77) وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
  wa‑ʾinnahū la‑hudan wa‑raḥmatun li‑l‑muʾminīna
(27/78) إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
  ʾinna rabbaka yaqḍī baynahum bi‑ḥukmihī wa‑huwa l‑ʿazīzu l‑ʿalīmu
(27/79) فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ
  fa‑tawakkal ʿală llāhi ʾinnaka ʿală l‑ḥaqqi l‑mubīni
(27/80) إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
  ʾinnaka lā tusmiʿu l‑mawtā wa‑lā tusmiʿu ṣ‑ṣumma d‑duʿāʾa ʾiḏā wallaw mudbirīna
(27/81) وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
  wa‑mā ʾanta bi‑hādĭ l‑ʿumyi ʿan ḍalālatihim ʾin tusmiʿu ʾillā man yuʾminu bi‑ʾāyātinā fa‑hum muslimūna
(27/82) ۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
  wa‑ʾiḏā waqaʿa l‑qawlu ʿalayhim ʾaḫraǧnā lahum dābbatan mina l‑ʾarḍi tukallimuhum ʾanna n‑nāsa kānū bi‑ʾāyātinā lā yūqinūna
(27/83) وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ
  wa‑yawma naḥšuru min kulli ʾummatin fawǧan mimman yukaḏḏibu bi‑ʾāyātinā fa‑hum yūzaʿūna
(27/84) حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِ‍َٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
  ḥattā ʾiḏā ǧāʾū qāla ʾa‑kaḏḏabtum bi‑ʾāyātī wa‑lam tuḥīṭū bihā ʿilman ʾammāḏā kuntum taʿmalūna
(27/85) وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ
  wa‑waqaʿa l‑qawlu ʿalayhim bi‑mā ẓalamū fa‑hum lā yanṭiqūna
(27/86) أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
  ʾa‑lam yaraw ʾannā ǧaʿalnă l‑layla li‑yaskunū fīhi wa‑n‑nahāra mubṣiran ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyātin li‑qawmin yuʾminūna
(27/87) وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ
  wa‑yawma yunfaḫu fĭ ṣ‑ṣūri fa‑faziʿa man fĭ s‑samāwāti wa‑man fĭ l‑ʾarḍi ʾillā man šāʾa llāhu wa‑kullun ʾatawhu dāḫirīna
(27/88) وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ
  wa‑tară l‑ǧibāla taḥsabuhā ǧāmidatan wa‑hiya tamurru marra s‑saḥābi ṣunʿa llāhi llaḏī ʾatqana kulla šayʾin ʾinnahū ḫabīrun bi‑mā tafʿalūna
(27/89) مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ
  man ǧāʾa bi‑l‑ḥasanati fa‑lahū ḫayrun minhā wa‑hum min fazaʿin yawmaʾiḏin ʾāminūna
(27/90) وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
  wa‑man ǧāʾa bi‑s‑sayyiʾati fa‑kubbat wuǧūhuhum fĭ n‑nāri hal tuǧzawna ʾillā mā kuntum taʿmalūna
(27/91) إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
  ʾinnamā ʾumirtu ʾan ʾaʿbuda rabba hāḏihi l‑baldati llaḏī ḥarramahā wa‑lahū kullu šayʾin wa‑ʾumirtu ʾan ʾakūna mina l‑muslimīna
(27/92) وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
  wa‑ʾan ʾatluwa l‑qurʾāna fa‑mani htadā fa‑ʾinnamā yahtadī li‑nafsihī wa‑man ḍalla fa‑qul ʾinnamā ʾană mina l‑munḏirīna
(27/93) وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
  wa‑quli l‑ḥamdu li‑llāhi sa‑yurīkum ʾāyātihī fa‑taʿrifūnahā wa‑mā rabbuka bi‑ġāfilin ʿammā taʿmalūna