(43/1) |
حمٓ |
|
ḥ‑m (ḥā mīm) |
(43/2) |
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ |
|
wa‑l‑kitābi l‑mubīni |
(43/3) |
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ |
|
ʾinnā ǧaʿalnāhu qurʾānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūna |
(43/4) |
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ |
|
wa‑ʾinnahū fī ʾummi l‑kitābi ladaynā la‑ʿaliyyun ḥakīmun |
(43/5) |
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ |
|
ʾa‑fa‑naḍribu ʿankumu ḏ‑ḏikra ṣafḥan ʾan kuntum qawman musrifīna |
(43/6) |
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
wa‑kam ʾarsalnā min nabiyyin fĭ l‑ʾawwalīna |
(43/7) |
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ |
|
wa‑mā yaʾtīhim min nabiyyin ʾillā kānū bihī yastahziʾūna |
(43/8) |
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
fa‑ʾahlaknā ʾašadda minhum baṭšan wa‑maḍā maṯalu l‑ʾawwalīna |
(43/9) |
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ |
|
wa‑la‑ʾin saʾaltahum man ḫalaqa s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍa la‑yaqūlunna ḫalaqahunna l‑ʿazīzu l‑ʿalīmu |
(43/10) |
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ |
|
allaḏī ǧaʿala lakumu l‑ʾarḍa mahdan wa‑ǧaʿala lakum fīhā subulan laʿallakum tahtadūna |
(43/11) |
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ |
|
wa‑llaḏī nazzala mina s‑samāʾi māʾan bi‑qadarin fa‑ʾanšarnā bihī baldatan maytan ka‑ḏālika tuḫraǧūna |
(43/12) |
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ |
|
wa‑llaḏī ḫalaqa l‑ʾazwāǧa kullahā wa‑ǧaʿala lakum mina l‑fulki wa‑l‑ʾanʿāmi mā tarkabūna |
(43/13) |
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ |
|
li‑tastawū ʿalā ẓuhūrihī ṯumma taḏkurū niʿmata rabbikum ʾiḏă stawaytum ʿalayhi wa‑taqūlū subḥāna llaḏī saḫḫara lanā hāḏā wa‑mā kunnā lahū muqrinīna |
(43/14) |
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ |
|
wa‑ʾinnā ʾilā rabbinā la‑munqalibūna |
(43/15) |
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ |
|
wa‑ǧaʿalū lahū min ʿibādihī ǧuzʾan ʾinna l‑ʾinsāna la‑kafūrun mubīnun |
(43/16) |
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ |
|
ʾami ttaḫaḏa mimmā yaḫluqu banātin wa‑ʾaṣfākum bi‑l‑banīna |
(43/17) |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ |
|
wa‑ʾiḏā buššira ʾaḥaduhum bi‑mā ḍaraba li‑r‑raḥmāni maṯalan ẓalla waǧhuhū muswaddan wa‑huwa kaẓīmun |
(43/18) |
أَوَ مَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ |
|
ʾa‑wa‑man yunaššaʾu fĭ l‑ḥilyati wa‑huwa fĭ l‑ḫiṣāmi ġayru mubīnin |
(43/19) |
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسَۡٔلُونَ |
|
wa‑ǧaʿalŭ l‑malāʾikata llaḏīna hum ʿibādu r‑raḥmāni ʾināṯan ʾa‑šahidū ḫalqahum sa‑tuktabu šahādatuhum wa‑yusʾalūna |
(43/20) |
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ |
|
wa‑qālū law šāʾa r‑raḥmānu mā ʿabadnāhum mā lahum bi‑ḏālika min ʿilmin ʾin hum ʾillā yaḫruṣūna |
(43/21) |
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ |
|
ʾam ʾātaynāhum kitāban min qablihī fa‑hum bihī mustamsikūna |
(43/22) |
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ |
|
bal qālū ʾinnā waǧadnā ʾābāʾanā ʿalā ʾummatin wa‑ʾinnā ʿalā ʾāṯārihim muhtadūna |
(43/23) |
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ |
|
wa‑ka‑ḏālika mā ʾarsalnā min qablika fī qaryatin min naḏīrin ʾillā qāla mutrafūhā ʾinnā waǧadnā ʾābāʾanā ʿalā ʾummatin wa‑ʾinnā ʿalā ʾāṯārihim muqtadūna |
(43/24) |
۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ |
|
qāla ʾa‑wa‑law ǧiʾtukum bi‑ʾahdā mimmā waǧadtum ʿalayhi ʾābāʾakum qālū ʾinnā bi‑mā ʾursiltum bihī kāfirūna |
(43/25) |
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ |
|
fa‑ntaqamnā minhum fa‑nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l‑mukaḏḏibīna |
(43/26) |
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ |
|
wa‑ʾiḏ qāla ʾibrāhīmu li‑ʾabīhi wa‑qawmihī ʾinnanī barāʾun mimmā taʿbudūna |
(43/27) |
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ |
|
ʾillă llaḏī faṭaranī fa‑ʾinnahū sa‑yahdīni |
(43/28) |
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ |
|
wa‑ǧaʿalahā kalimatan bāqiyatan fī ʿaqibihī laʿallahum yarǧiʿūna |
(43/29) |
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ |
|
bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa‑ʾābāʾahum ḥattā ǧāʾahumu l‑ḥaqqu wa‑rasūlun mubīnun |
(43/30) |
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ |
|
wa‑lammā ǧāʾahumu l‑ḥaqqu qālū hāḏā siḥrun wa‑ʾinnā bihī kāfirūna |
(43/31) |
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ |
|
wa‑qālū law‑lā nuzzila hāḏă l‑qurʾānu ʿalā raǧulin mina l‑qaryatayni ʿaẓīmin |
(43/32) |
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ |
|
ʾa‑hum yaqsimūna raḥmata rabbika naḥnu qasamnā baynahum maʿīšatahum fĭ l‑ḥayāti d‑dunyā wa‑rafaʿnā baʿḍahum fawqa baʿḍin daraǧātin li‑yattaḫiḏa baʿḍuhum baʿḍan suḫriyyan wa‑raḥmatu rabbika ḫayrun mimmā yaǧmaʿūna |
(43/33) |
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ |
|
wa‑law‑lā ʾan yakūna n‑nāsu ʾummatan wāḥidatan la‑ǧaʿalnā li‑man yakfuru bi‑r‑raḥmāni li‑buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa‑maʿāriǧa ʿalayhā yaẓharūna |
(43/34) |
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكُِٔونَ |
|
wa‑li‑buyūtihim ʾabwāban wa‑sururan ʿalayhā yattakiʾūna |
(43/35) |
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ |
|
wa‑zuḫrufan wa‑ʾin kullu ḏālika lammā matāʿu l‑ḥayāti d‑dunyā wa‑l‑ʾāḫiratu ʿinda rabbika li‑l‑muttaqīna |
(43/36) |
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ |
|
wa‑man yaʿšu ʿan ḏikri r‑raḥmāni nuqayyiḍ lahū šayṭānan fa‑huwa lahū qarīnun |
(43/37) |
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ |
|
wa‑ʾinnahum la‑yaṣuddūnahum ʿani s‑sabīli wa‑yaḥsabūna ʾannahum muhtadūna |
(43/38) |
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ |
|
ḥattā ʾiḏā ǧāʾanā qāla yā‑layta baynī wa‑baynaka buʿda l‑mašriqayni fa‑biʾsa l‑qarīnu |
(43/39) |
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ |
|
wa‑lan yanfaʿakumu l‑yawma ʾiḏ ẓalamtum ʾannakum fĭ l‑ʿaḏābi muštarikūna |
(43/40) |
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ |
|
ʾa‑fa‑ʾanta tusmiʿu ṣ‑ṣumma ʾaw tahdĭ l‑ʿumya wa‑man kāna fī ḍalālin mubīnin |
(43/41) |
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ |
|
fa‑ʾimmā naḏhabanna bika fa‑ʾinnā minhum muntaqimūna |
(43/42) |
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ |
|
ʾaw nuriyannaka llaḏī waʿadnāhum fa‑ʾinnā ʿalayhim muqtadirūna |
(43/43) |
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ |
|
fa‑stamsik bi‑llaḏī ʾūḥiya ʾilayka ʾinnaka ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin |
(43/44) |
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسَۡٔلُونَ |
|
wa‑ʾinnahū la‑ḏikrun laka wa‑li‑qawmika wa‑sawfa tusʾalūna |
(43/45) |
وَسَۡٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ |
|
wa‑sʾal man ʾarsalnā min qablika min rusulinā ʾa‑ǧaʿalnā min dūni r‑raḥmāni ʾālihatan yuʿbadūna |
(43/46) |
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
wa‑la‑qad ʾarsalnā mūsā bi‑ʾāyātinā ʾilā firʿawna wa‑malaʾihī fa‑qāla ʾinnī rasūlu rabbi l‑ʿālamīna |
(43/47) |
فَلَمَّا جَآءَهُم بَِٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ |
|
fa‑lammā ǧāʾahum bi‑ʾāyātinā ʾiḏā hum minhā yaḍḥakūna |
(43/48) |
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ |
|
wa‑mā nurīhim min ʾāyatin ʾillā hiya ʾakbaru min ʾuḫtihā wa‑ʾaḫaḏnāhum bi‑l‑ʿaḏābi laʿallahum yarǧiʿūna |
(43/49) |
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ |
|
wa‑qālū yā‑ʾayyuhă s‑sāḥiru dʿu lanā rabbaka bi‑mā ʿahida ʿindaka ʾinnanā la‑muhtadūna |
(43/50) |
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ |
|
fa‑lammā kašafnā ʿanhumu l‑ʿaḏāba ʾiḏā hum yankuṯūna |
(43/51) |
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ |
|
wa‑nādā firʿawnu fī qawmihī qāla yā‑qawmi ʾa‑laysa lī mulku miṣra wa‑hāḏihi l‑ʾanhāru taǧrī min taḥtī ʾa‑fa‑lā tubṣirūna |
(43/52) |
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ |
|
ʾam ʾană ḫayrun min hāḏă llaḏī huwa mahīnun wa‑lā yakādu yubīnu |
(43/53) |
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ |
|
fa‑law‑lā ʾulqiya ʿalayhi ʾaswiratun min ḏahabin ʾaw ǧāʾa maʿahu l‑malāʾikatu muqtarinīna |
(43/54) |
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ |
|
fa‑staḫaffa qawmahū fa‑ʾaṭāʿūhu ʾinnahum kānū qawman fāsiqīna |
(43/55) |
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ |
|
fa‑lammā ʾāsafūnă ntaqamnā minhum fa‑ʾaġraqnāhum ʾaǧmaʿīna |
(43/56) |
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ |
|
fa‑ǧaʿalnāhum salafan wa‑maṯalan li‑l‑ʾāḫirīna |
(43/57) |
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ |
|
wa‑lammā ḍuriba bnu maryama maṯalan ʾiḏā qawmuka minhu yaṣiddūna |
(43/58) |
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ |
|
wa‑qālū ʾa‑ʾālihatunā ḫayrun ʾam huwa mā ḍarabūhu laka ʾillā ǧadalan bal hum qawmun ḫaṣimūna |
(43/59) |
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ |
|
ʾin huwa ʾillā ʿabdun ʾanʿamnā ʿalayhi wa‑ǧaʿalnāhu maṯalan li‑banī ʾisrāʾīla |
(43/60) |
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ |
|
wa‑law našāʾu la‑ǧaʿalnā minkum malāʾikatan fĭ l‑ʾarḍi yaḫlufūna |
(43/61) |
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ |
|
wa‑ʾinnahū la‑ʿilmun li‑s‑sāʿati fa‑lā tamtarunna bihā wa‑ttabiʿūni hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun |
(43/62) |
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ |
|
wa‑lā yaṣuddannakumu š‑šayṭānu ʾinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun |
(43/63) |
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
|
wa‑lammā ǧāʾa ʿīsā bi‑l‑bayyināti qāla qad ǧiʾtukum bi‑l‑ḥikmati wa‑li‑ʾubayyina lakum baʿḍa llaḏī taḫtalifūna fīhi fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni |
(43/64) |
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ |
|
ʾinna llāha huwa rabbī wa‑rabbukum fa‑ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun |
(43/65) |
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ |
|
fa‑ḫtalafa l‑ʾaḥzābu min baynihim fa‑waylun li‑llaḏīna ẓalamū min ʿaḏābi yawmin ʾalīmin |
(43/66) |
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ |
|
hal yanẓurūna ʾillă s‑sāʿata ʾan taʾtiyahum baġtatan wa‑hum lā yašʿurūna |
(43/67) |
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۢ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ |
|
al‑ʾaḫillāʾu yawmaʾiḏin baʿḍuhum li‑baʿḍin ʿaduwwun ʾillă l‑muttaqīna |
(43/68) |
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ |
|
yā‑ʿibādi lā ḫawfun ʿalaykumu l‑yawma wa‑lā ʾantum taḥzanūna |
(43/69) |
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ |
|
allaḏīna ʾāmanū bi‑ʾāyātinā wa‑kānū muslimīna |
(43/70) |
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ |
|
udḫulŭ l‑ǧannata ʾantum wa‑ʾazwāǧukum tuḥbarūna |
(43/71) |
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ |
|
yuṭāfu ʿalayhim bi‑ṣiḥāfin min ḏahabin wa‑ʾakwābin wa‑fīhā mā taštahīhi l‑ʾanfusu wa‑talaḏḏu l‑ʾaʿyunu wa‑ʾantum fīhā ḫālidūna |
(43/72) |
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ |
|
wa‑tilka l‑ǧannatu llatī ʾūriṯtumūhā bi‑mā kuntum taʿmalūna |
(43/73) |
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ |
|
lakum fīhā fākihatun kaṯīratun minhā taʾkulūna |
(43/74) |
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ |
|
ʾinna l‑muǧrimīna fī ʿaḏābi ǧahannama ḫālidūna |
(43/75) |
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ |
|
lā yufattaru ʿanhum wa‑hum fīhi mublisūna |
(43/76) |
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ |
|
wa‑mā ẓalamnāhum wa‑lākin kānū humu ẓ‑ẓālimīna |
(43/77) |
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ |
|
wa‑nādaw yā‑māliku li‑yaqḍi ʿalaynā rabbuka qāla ʾinnakum mākiṯūna |
(43/78) |
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ |
|
la‑qad ǧiʾnākum bi‑l‑ḥaqqi wa‑lākinna ʾakṯarakum li‑l‑ḥaqqi kārihūna |
(43/79) |
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ |
|
ʾam ʾabramū ʾamran fa‑ʾinnā mubrimūna |
(43/80) |
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ |
|
ʾam yaḥsabūna ʾannā lā nasmaʿu sirrahum wa‑naǧwāhum balā wa‑rusulunā ladayhim yaktubūna |
(43/81) |
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ |
|
qul ʾin kāna li‑r‑raḥmāni waladun fa‑ʾană ʾawwalu l‑ʿābidīna |
(43/82) |
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ |
|
subḥāna rabbi s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi rabbi l‑ʿarši ʿammā yaṣifūna |
(43/83) |
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ |
|
fa‑ḏarhum yaḫūḍū wa‑yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī yūʿadūna |
(43/84) |
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ |
|
wa‑huwa llaḏī fĭ s‑samāʾi ʾilāhun wa‑fĭ l‑ʾarḍi ʾilāhun wa‑huwa l‑ḥakīmu l‑ʿalīmu |
(43/85) |
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ |
|
wa‑tabāraka llaḏī lahū mulku s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑mā baynahumā wa‑ʿindahū ʿilmu s‑sāʿati wa‑ʾilayhi turǧaʿūna |
(43/86) |
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ |
|
wa‑lā yamliku llaḏīna yadʿūna min dūnihi š‑šafāʿata ʾillā man šahida bi‑l‑ḥaqqi wa‑hum yaʿlamūna |
(43/87) |
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ |
|
wa‑la‑ʾin saʾaltahum man ḫalaqahum la‑yaqūlunna llāhu fa‑ʾannā yuʾfakūna |
(43/88) |
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ |
|
wa‑qīlihī yā‑rabbi ʾinna hāʾulāʾi qawmun lā yuʾminūna |
(43/89) |
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ |
|
fa‑ṣfaḥ ʿanhum wa‑qul salāmun fa‑sawfa yaʿlamūna |