(52/1) |
وَٱلطُّورِ |
|
wa‑ṭ‑ṭūri |
(52/2) |
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ |
|
wa‑kitābin masṭūrin |
(52/3) |
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ |
|
fī raqqin manšūrin |
(52/4) |
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ |
|
wa‑l‑bayti l‑maʿmūri |
(52/5) |
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ |
|
wa‑s‑saqfi l‑marfūʿi |
(52/6) |
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ |
|
wa‑l‑baḥri l‑masǧūri |
(52/7) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ |
|
ʾinna ʿaḏāba rabbika la‑wāqiʿun |
(52/8) |
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ |
|
mā lahū min dāfiʿin |
(52/9) |
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا |
|
yawma tamūru s‑samāʾu mawran |
(52/10) |
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا |
|
wa‑tasīru l‑ǧibālu sayran |
(52/11) |
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ |
|
fa‑waylun yawmaʾiḏin li‑l‑mukaḏḏibīna |
(52/12) |
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ |
|
allaḏīna hum fī ḫawḍin yalʿabūna |
(52/13) |
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا |
|
yawma yudaʿʿūna ʾilă n‑nāri ǧahannama daʿʿan |
(52/14) |
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ |
|
hāḏihi n‑nāru llatī kuntum bihā tukaḏḏibūna |
(52/15) |
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ |
|
ʾa‑fa‑siḥrun hāḏā ʾam ʾantum lā tubṣirūna |
(52/16) |
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ |
|
iṣlawhā fa‑ṣbirū ʾaw lā taṣbirū sawāʾun ʿalaykum ʾinnamā tuǧzawna mā kuntum taʿmalūna |
(52/17) |
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ |
|
ʾinna l‑muttaqīna fī ǧannātin wa‑naʿīmin |
(52/18) |
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ |
|
fākihīna bi‑mā ʾātāhum rabbuhum wa‑waqāhum rabbuhum ʿaḏāba l‑ǧaḥīmi |
(52/19) |
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيَٓٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ |
|
kulū wa‑šrabū hanīʾan bi‑mā kuntum taʿmalūna |
(52/20) |
مُتَّكِِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ |
|
muttakiʾīna ʿalā sururin maṣfūfatin wa‑zawwaǧnāhum bi‑ḥūrin ʿīnin |
(52/21) |
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۢ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ |
|
wa‑llaḏīna ʾāmanū wa‑ttabaʿathum ḏurriyyatuhum bi‑ʾīmānin ʾalḥaqnā bihim ḏurriyyatahum wa‑mā ʾalatnāhum min ʿamalihim min šayʾin kullu mriʾin bi‑mā kasaba rahīnun |
(52/22) |
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ |
|
wa‑ʾamdadnāhum bi‑fākihatin wa‑laḥmin mimmā yaštahūna |
(52/23) |
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ |
|
yatanāzaʿūna fīhā kaʾsan lā laġwun fīhā wa‑lā taʾṯīmun |
(52/24) |
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ |
|
wa‑yaṭūfu ʿalayhim ġilmānun lahum ka‑ʾannahum luʾluʾun maknūnun |
(52/25) |
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ |
|
wa‑ʾaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāʾalūna |
(52/26) |
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ |
|
qālū ʾinnā kunnā qablu fī ʾahlinā mušfiqīna |
(52/27) |
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ |
|
fa‑manna llāhu ʿalaynā wa‑waqānā ʿaḏāba s‑samūmi |
(52/28) |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ |
|
ʾinnā kunnā min qablu nadʿūhu ʾinnahū huwa l‑barru r‑raḥīmu |
(52/29) |
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ |
|
fa‑ḏakkir fa‑mā ʾanta bi‑niʿmati rabbika bi‑kāhinin wa‑lā maǧnūnin |
(52/30) |
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ |
|
ʾam yaqūlūna šāʿirun natarabbaṣu bihī rayba l‑manūni |
(52/31) |
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ |
|
qul tarabbaṣū fa‑ʾinnī maʿakum mina l‑mutarabbiṣīna |
(52/32) |
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ |
|
ʾam taʿmuruhum ʾaḥlāmuhum bi‑hāḏā ʾam hum qawmun ṭāġūna |
(52/33) |
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ |
|
ʾam yaqūlūna taqawwalahū bal lā yuʾminūna |
(52/34) |
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ |
|
fa‑l‑yaʾtū bi‑ḥadīṯin miṯlihī ʾin kānū ṣādiqīna |
(52/35) |
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ |
|
ʾam ḫuliqū min ġayri šayʾin ʾam humu l‑ḫāliqūna |
(52/36) |
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ |
|
ʾam ḫalaqŭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍa bal lā yūqinūna |
(52/37) |
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ |
|
ʾam ʿindahum ḫazāʾinu rabbika ʾam humu l‑muṣayṭirūna |
(52/38) |
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ |
|
ʾam lahum sullamun yastamiʿūna fīhi fa‑l‑yaʾti mustamiʿuhum bi‑sulṭānin mubīnin |
(52/39) |
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ |
|
ʾam lahu l‑banātu wa‑lakumu l‑banūna |
(52/40) |
أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ |
|
ʾam tasʾaluhum ʾaǧran fa‑hum min maġramin muṯqalūna |
(52/41) |
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ |
|
ʾam ʿindahumu l‑ġaybu fa‑hum yaktubūna |
(52/42) |
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ |
|
ʾam yurīdūna kaydan fa‑llaḏīna kafarū humu l‑makīdūna |
(52/43) |
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ |
|
ʾam lahum ʾilāhun ġayru llāhi subḥāna llāhi ʿammā yušrikūna |
(52/44) |
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ |
|
wa‑ʾin yaraw kisfan mina s‑samāʾi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmun |
(52/45) |
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ |
|
fa‑ḏarhum ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī fīhi yuṣʿaqūna |
(52/46) |
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ |
|
yawma lā yuġnī ʿanhum kayduhum šayʾan wa‑lā hum yunṣarūna |
(52/47) |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ |
|
wa‑ʾinna li‑llaḏīna ẓalamū ʿaḏāban dūna ḏālika wa‑lākinna ʾakṯarahum lā yaʿlamūna |
(52/48) |
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ |
|
wa‑ṣbir li‑ḥukmi rabbika fa‑ʾinnaka bi‑ʾaʿyuninā wa‑sabbiḥ bi‑ḥamdi rabbika ḥīna taqūmu |
(52/49) |
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ |
|
wa‑mina l‑layli fa‑sabbiḥhu wa‑ʾidbāra n‑nuǧūmi |