Sure 55 Al-Rahman (Der Allerbarmer)

(55/1) ٱلرَّحۡمَٰنُ
  ar‑raḥmānu
(55/2) عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
  ʿallama l‑qurʾāna
(55/3) خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
  ḫalaqa l‑ʾinsāna
(55/4) عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
  ʿallamahu l‑bayāna
(55/5) ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
  aš‑šamsu wa‑l‑qamaru bi‑ḥusbānin
(55/6) وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
  wa‑n‑naǧmu wa‑š‑šaǧaru yasǧudāni
(55/7) وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
  wa‑s‑samāʾa rafaʿahā wa‑waḍaʿa l‑mīzāna
(55/8) أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
  ʾallā taṭġaw fĭ l‑mīzāni
(55/9) وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
  wa‑ʾaqīmŭ l‑wazna bi‑l‑qisṭi wa‑lā tuḫsirŭ l‑mīzāna
(55/10) وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
  wa‑l‑ʾarḍa waḍaʿahā li‑l‑ʾanāmi
(55/11) فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
  fīhā fākihatun wa‑n‑naḫlu ḏātu l‑ʾakmāmi
(55/12) وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
  wa‑l‑ḥabbu ḏŭ l‑ʿaṣfi wa‑r‑rayḥānu
(55/13) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/14) خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
  ḫalaqa l‑ʾinsāna min ṣalṣālin ka‑l‑faḫḫāri
(55/15) وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
  wa‑ḫalaqa l‑ǧānna min māriǧin min nārin
(55/16) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/17) رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
  rabbu l‑mašriqayni wa‑rabbu l‑maġribayni
(55/18) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/19) مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
  maraǧa l‑baḥrayni yaltaqiyāni
(55/20) بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
  baynahumā barzaḫun lā yabġiyāni
(55/21) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/22) يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
  yaḫruǧu minhumă l‑luʾluʾu wa‑l‑marǧānu
(55/23) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/24) وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَ‍َٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
  wa‑lahu l‑ǧawāri l‑munšaʾātu fĭ l‑baḥri ka‑l‑ʾaʿlāmi
(55/25) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/26) كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
  kullu man ʿalayhā fānin
(55/27) وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
  wa‑yabqā waǧhu rabbika ḏŭ l‑ǧalāli wa‑l‑ʾikrāmi
(55/28) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/29) يَسۡ‍َٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
  yasʾaluhū man fĭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi kulla yawmin huwa fī šaʾnin
(55/30) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/31) سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
  sa‑nafruġu lakum ʾayyuhă ṯ‑ṯaqalāni
(55/32) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/33) يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
  yā‑maʿšara l‑ǧinni wa‑l‑ʾinsi ʾini staṭaʿtum ʾan tanfuḏū min ʾaqṭāri s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi fa‑nfuḏū lā tanfuḏūna ʾillā bi‑sulṭānin
(55/34) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/35) يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
  yursalu ʿalaykumā šuwāẓun min nārin wa‑nuḥāsun fa‑lā tantaṣirāni
(55/36) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/37) فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
  fa‑ʾiḏă nšaqqati s‑samāʾu fa‑kānat wardatan ka‑d‑dihāni
(55/38) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/39) فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡ‍َٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
  fa‑yawmaʾiḏin lā yusʾalu ʿan ḏanbihī ʾinsun wa‑lā ǧānnun
(55/40) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/41) يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
  yuʿrafu l‑muǧrimūna bi‑sīmāhum fa‑yuʾḫaḏu bi‑n‑nawāṣī wa‑l‑ʾaqdāmi
(55/42) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/43) هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
  hāḏihī ǧahannamu llatī yukaḏḏibu bihă l‑muǧrimūna
(55/44) يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
  yaṭūfūna baynahā wa‑bayna ḥamīmin ʾānin
(55/45) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/46) وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
  wa‑li‑man ḫāfa maqāma rabbihī ǧannatāni
(55/47) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/48) ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
  ḏawātā ʾafnānin
(55/49) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/50) فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
  fīhimā ʿaynāni taǧriyāni
(55/51) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/52) فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
  fīhimā min kulli fākihatin zawǧāni
(55/53) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/54) مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۢ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
  muttakiʾīna ʿalā furušin baṭāʾinuhā min ʾistabraqin wa‑ǧană l‑ǧannatayni dānin
(55/55) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/56) فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
  fīhinna qāṣirātu ṭ‑ṭarfi lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa‑lā ǧānnun
(55/57) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/58) كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
  ka‑ʾannahunna l‑yāqūtu wa‑l‑marǧānu
(55/59) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/60) هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
  hal ǧazāʾu l‑ʾiḥsāni ʾillă l‑ʾiḥsānu
(55/61) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/62) وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
  wa‑min dūnihimā ǧannatāni
(55/63) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/64) مُدۡهَآمَّتَانِ
  mudhāmmatāni
(55/65) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/66) فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
  fīhimā ʿaynāni naḍḍāḫatāni
(55/67) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/68) فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
  fīhimā fākihatun wa‑naḫlun wa‑rummānun
(55/69) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/70) فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
  fīhinna ḫayrātun ḥisānun
(55/71) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/72) حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
  ḥūrun maqṣūrātun fĭ l‑ḫiyāmi
(55/73) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/74) لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
  lam yaṭmiṯhunna ʾinsun qablahum wa‑lā ǧānnun
(55/75) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/76) مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
  muttakiʾīna ʿalā rafrafin ḫuḍrin wa‑ʿabqariyyin ḥisānin
(55/77) فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
  fa‑bi‑ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni
(55/78) تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
  tabāraka smu rabbika ḏĭ l‑ǧalāli wa‑l‑ʾikrāmi