(55/1) |
ٱلرَّحۡمَٰنُ |
|
Er rahmân(rahmânu). |
(55/2) |
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ |
|
Allemel kur’ân(kur’âne). |
(55/3) |
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ |
|
Halakal insân(insâne). |
(55/4) |
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ |
|
Allemehul beyân(beyâne). |
(55/5) |
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ |
|
Eş şemsu vel kameru bi husbân(husbânin). |
(55/6) |
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ |
|
Ven necmu veş şeceru yescudân(yescudâni). |
(55/7) |
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ |
|
Ves semâe rafeahâ ve vadaal mîzân(mîzâne). |
(55/8) |
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ |
|
Ellâ tatgav fîl mîzân(mîzâni). |
(55/9) |
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ |
|
Ve ekîmul vezne bil kıstı ve lâ tuhsırûl mîzân(mîzâne). |
(55/10) |
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ |
|
Vel arda vadaahâ lil enâm(enâmi). |
(55/11) |
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ |
|
Fîhâ fâkihetun ven nahlu zâtul ekmâm(ekmâmi). |
(55/12) |
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ |
|
Vel habbu zul asfi ver reyhân(reyhânu). |
(55/13) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/14) |
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ |
|
Halakal insâne min salsâlin kel fahhâr( fahhâri). |
(55/15) |
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ |
|
Ve halakal cânne min mâricin min nâr(nârin). |
(55/16) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/17) |
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ |
|
Rabbul meşrikayni ve rabbul magribeyn(magribeyni). |
(55/18) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/19) |
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ |
|
Merecel bahrayni yeltekıyân(yeltekıyâni). |
(55/20) |
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ |
|
Beynehumâ berzehun lâ yebgıyân(yebgıyâni). |
(55/21) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/22) |
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ |
|
Yahrucu min humâl lu’luu vel mercân(mercânu). |
(55/23) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/24) |
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشََٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ |
|
Ve lehul cevâril munşeâtu fîl bahri kel a’lâm(a’lâmi). |
(55/25) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/26) |
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ |
|
Kullu men aleyhâ fân(fânin). |
(55/27) |
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ |
|
Ve yebkâ vechu rabbike zûl celâli vel ikrâm(ikrâmi). |
(55/28) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/29) |
يَسَۡٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ |
|
Yes’eluhu men fîs semâvâti vel ard(ardı), kulle yevmin huve fî şe’nin. |
(55/30) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/31) |
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ |
|
Se nefrugu lekum eyyuhâs sekalâni. |
(55/32) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/33) |
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ |
|
Yâ ma’şeral cinni vel insi inisteta’tum en tenfuzû min aktâris semâvâti vel ardı fenfuzû, lâ tenfuzûne illâ bi sultân(sultânin). |
(55/34) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/35) |
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ |
|
Yurselu aleykumâ şuvâzun min nârin ve nuhâsun fe lâ tentesırân(tentesırâni). |
(55/36) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/37) |
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ |
|
Fe îzen şakkatis semâu fe kânet verdeten ked dihân(dihâni). |
(55/38) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/39) |
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسَۡٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ |
|
Fe yevme izin lâ yus’elu an zenbihî insun ve lâ cânn(cânnun). |
(55/40) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/41) |
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ |
|
Yu’raful mucrımûne bi sîmâhum fe yu’hazu bin nevâsî vel akdâm(akdâmi). |
(55/42) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/43) |
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ |
|
Hâzihî cehennemulletî yukezzibu bihâl mucrimûn(mucrimûne). |
(55/44) |
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ |
|
Yetûfûne beynehâ ve beyne hamîmin ân(ânin). |
(55/45) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/46) |
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ |
|
Ve li men hâfe makâme rabbihî cennetâni. |
(55/47) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/48) |
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ |
|
Zevâtâ efnân(efnânin). |
(55/49) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/50) |
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ |
|
Fî himâ aynâni tecriyân(tecriyâni). |
(55/51) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/52) |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ |
|
Fî himâ min kulli fâkihetin zevcân(zevcâni). |
(55/53) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/54) |
مُتَّكِِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۢ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ |
|
Muttekiîne alâ furuşin batâinuhâ min istebrak(istebrakin), ve cenel cenneteyni dân(dânin). |
(55/55) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/56) |
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ |
|
Fîhinne kâsirâtut tarfi lem yatmishunne insun kablehum ve lâ cânn(cânnun). |
(55/57) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/58) |
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ |
|
Ke enne hunnel yâkûtu vel mercân(mercânu). |
(55/59) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/60) |
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ |
|
Hel cezâul ihsâni illâl ihsân(ihsânu). |
(55/61) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/62) |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ |
|
Ve min dûnihimâ cennetân(cennetâni). |
(55/63) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/64) |
مُدۡهَآمَّتَانِ |
|
Mudhâmmetân (mudhâmmetâni). |
(55/65) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/66) |
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ |
|
Fîhi mâ aynâni neddâhatân(neddâhatâni). |
(55/67) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/68) |
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ |
|
Fîhi mâ fâkihetun ve nahlun ve rummân(rummânun). |
(55/69) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/70) |
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ |
|
Fîhinne hayrâtun hisân(hisânun). |
(55/71) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/72) |
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ |
|
Hûrun maksûrâtun fîl hiyâm(hiyâmi). |
(55/73) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/74) |
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ |
|
Lem yatmishunne insun kablehum ve lâ cânn(cânnun). |
(55/75) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/76) |
مُتَّكِِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ |
|
Muttekiîne alâ rafrafin hudrin ve abkariyyin hisân(hisânin). |
(55/77) |
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ |
|
Fe bi eyyi âlâi rabbikumâ tukezzibân(tukezzibâni). |
(55/78) |
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ |
|
Tebârakesmu rabbike zîl celâli vel ikrâm(ikrâmi). |