(72/1) |
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا |
|
qul ʾūḥiya ʾilayya ʾannahu stamaʿa nafarun mina l‑ǧinni fa‑qālū ʾinnā samiʿnā qurʾānan ʿaǧaban |
(72/2) |
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فََٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا |
|
yahdī ʾilă r‑rušdi fa‑ʾāmannā bihī wa‑lan nušrika bi‑rabbinā ʾaḥadan |
(72/3) |
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا |
|
wa‑ʾannahū taʿālā ǧaddu rabbinā mă ttaḫaḏa ṣāḥibatan wa‑lā waladan |
(72/4) |
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا |
|
wa‑ʾannahū kāna yaqūlu safīhunā ʿală llāhi šaṭaṭan |
(72/5) |
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا |
|
wa‑ʾannā ẓanannā ʾan lan taqūla l‑ʾinsu wa‑l‑ǧinnu ʿală llāhi kaḏiban |
(72/6) |
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا |
|
wa‑ʾannahū kāna riǧālun mina l‑ʾinsi yaʿūḏūna bi‑riǧālin mina l‑ǧinni fa‑zādūhum rahaqan |
(72/7) |
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا |
|
wa‑ʾannahum ẓannū ka‑mā ẓanantum ʾan lan yabʿaṯa llāhu ʾaḥadan |
(72/8) |
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا |
|
wa‑ʾannā lamasnă s‑samāʾa fa‑waǧadnāhā muliʾat ḥarasan šadīdan wa‑šuhuban |
(72/9) |
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا |
|
wa‑ʾannā kunnā naqʿudu minhā maqāʿida li‑s‑samʿi fa‑man yastamiʿi l‑ʾāna yaǧid lahū šihāban raṣadan |
(72/10) |
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا |
|
wa‑ʾannā lā nadrī ʾa‑šarrun ʾurīda bi‑man fĭ l‑ʾarḍi ʾam ʾarāda bihim rabbuhum rašadan |
(72/11) |
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا |
|
wa‑ʾannā minnă ṣ‑ṣāliḥūna wa‑minnā dūna ḏālika kunnā ṭarāʾiqa qidadan |
(72/12) |
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا |
|
wa‑ʾannā ẓanannā ʾan lan nuʿǧiza llāha fĭ l‑ʾarḍi wa‑lan nuʿǧizahū haraban |
(72/13) |
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا |
|
wa‑ʾannā lammā samiʿnă l‑hudā ʾāmannā bihī fa‑man yuʾmin bi‑rabbihī fa‑lā yaḫāfu baḫsan wa‑lā rahaqan |
(72/14) |
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا |
|
wa‑ʾannā minnă l‑muslimūna wa‑minnă l‑qāsiṭūna fa‑man ʾaslama fa‑ʾŭlāʾika taḥarraw rašadan |
(72/15) |
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا |
|
wa‑ʾammă l‑qāsiṭūna fa‑kānū li‑ǧahannama ḥaṭaban |
(72/16) |
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا |
|
wa‑ʾan lawi staqāmū ʿală ṭ‑ṭarīqati la‑ʾasqaynāhum māʾan ġadaqan |
(72/17) |
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا |
|
li‑naftinahum fīhi wa‑man yuʿriḍ ʿan ḏikri rabbihī yaslukhu ʿaḏāban ṣaʿadan |
(72/18) |
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا |
|
wa‑ʾanna l‑masāǧida li‑llāhi fa‑lā tadʿū maʿa llāhi ʾaḥadan |
(72/19) |
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا |
|
wa‑ʾannahū lammā qāma ʿabdu llāhi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan |
(72/20) |
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا |
|
qul ʾinnamā ʾadʿū rabbī wa‑lā ʾušriku bihī ʾaḥadan |
(72/21) |
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا |
|
qul ʾinnī lā ʾamliku lakum ḍarran wa‑lā rašadan |
(72/22) |
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا |
|
qul ʾinnī lan yuǧīranī mina llāhi ʾaḥadun wa‑lan ʾaǧida min dūnihī multaḥadan |
(72/23) |
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا |
|
ʾillā balāġan mina llāhi wa‑risālātihī wa‑man yaʿṣi llāha wa‑rasūlahū fa‑ʾinna lahū nāra ǧahannama ḫālidīna fīhā ʾabadan |
(72/24) |
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا |
|
ḥattā ʾiḏā raʾaw mā yūʿadūna fa‑sa‑yaʿlamūna man ʾaḍʿafu nāṣiran wa‑ʾaqallu ʿadadan |
(72/25) |
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا |
|
qul ʾin ʾadrī ʾa‑qarībun mā tūʿadūna ʾam yaǧʿalu lahū rabbī ʾamadan |
(72/26) |
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا |
|
ʿālimu l‑ġaybi fa‑lā yuẓhiru ʿalā ġaybihī ʾaḥadan |
(72/27) |
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا |
|
ʾillā mani rtaḍā min rasūlin fa‑ʾinnahū yasluku min bayni yadayhi wa‑min ḫalfihī raṣadan |
(72/28) |
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا |
|
li‑yaʿlama ʾan qad ʾablaġū risālāti rabbihim wa‑ʾaḥāṭa bi‑mā ladayhim wa‑ʾaḥṣā kulla šayʾin ʿadadan |