(78/1) |
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ |
|
ʿamma yatasāʾalūna |
(78/2) |
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ |
|
ʿani n‑nabaʾi l‑ʿaẓīmi |
(78/3) |
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ |
|
allaḏī hum fīhi muḫtalifūna |
(78/4) |
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ |
|
kallā sa‑yaʿlamūna |
(78/5) |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ |
|
ṯumma kallā sa‑yaʿlamūna |
(78/6) |
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا |
|
ʾa‑lam naǧʿali l‑ʾarḍa mihādan |
(78/7) |
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا |
|
wa‑l‑ǧibāla ʾawtādan |
(78/8) |
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا |
|
wa‑ḫalaqnākum ʾazwāǧan |
(78/9) |
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا |
|
wa‑ǧaʿalnā nawmakum subātan |
(78/10) |
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا |
|
wa‑ǧaʿalnă l‑layla libāsan |
(78/11) |
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا |
|
wa‑ǧaʿalnă n‑nahāra maʿāšan |
(78/12) |
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا |
|
wa‑banaynā fawqakum sabʿan šidādan |
(78/13) |
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا |
|
wa‑ǧaʿalnā sirāǧan wahhāǧan |
(78/14) |
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا |
|
wa‑ʾanzalnā mina l‑muʿṣirāti māʾan ṯaǧǧāǧan |
(78/15) |
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا |
|
li‑nuḫriǧa bihī ḥabban wa‑nabātan |
(78/16) |
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا |
|
wa‑ǧannātin ʾalfāfan |
(78/17) |
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا |
|
ʾinna yawma l‑faṣli kāna mīqātan |
(78/18) |
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا |
|
yawma yunfaḫu fĭ ṣ‑ṣūri fa‑taʾtūna ʾafwāǧan |
(78/19) |
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا |
|
wa‑futiḥati s‑samāʾu fa‑kānat ʾabwāban |
(78/20) |
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا |
|
wa‑suyyirati l‑ǧibālu fa‑kānat sarāban |
(78/21) |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا |
|
ʾinna ǧahannama kānat mirṣādan |
(78/22) |
لِّلطَّٰغِينَ مََٔابٗا |
|
li‑ṭ‑ṭāġīna maʾāban |
(78/23) |
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا |
|
lābiṯīna fīhā ʾaḥqāban |
(78/24) |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا |
|
lā yaḏūqūna fīhā bardan wa‑lā šarāban |
(78/25) |
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا |
|
ʾillā hamīman wa‑ġassāqan |
(78/26) |
جَزَآءٗ وِفَاقًا |
|
ǧazāʾan wifāqan |
(78/27) |
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا |
|
ʾinnahum kānū lā yarǧūna ḥisāban |
(78/28) |
وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا |
|
wa‑kaḏḏabū bi‑ʾāyātinā kiḏḏāban |
(78/29) |
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا |
|
wa‑kulla šayʾin ʾaḥṣaynāhu kitāban |
(78/30) |
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا |
|
fa‑ḏūqū fa‑lan nazīdakum ʾillā ʿaḏāban |
(78/31) |
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا |
|
ʾinna li‑l‑muttaqīna mafāzan |
(78/32) |
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا |
|
ḥadāʾiqa wa‑ʾaʿnāban |
(78/33) |
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا |
|
wa‑kawāʿiba ʾatrāban |
(78/34) |
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا |
|
wa‑kaʾsan dihāqan |
(78/35) |
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا |
|
lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa‑lā kiḏḏāban |
(78/36) |
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا |
|
ǧazāʾan min rabbika ʿaṭāʾan ḥisāban |
(78/37) |
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا |
|
rabbi s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑mā baynahumă r‑raḥmāni lā yamlikūna minhu ḫiṭāban |
(78/38) |
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا |
|
yawma yaqūmu r‑rūḥu wa‑l‑malāʾikatu ṣaffan lā yatakallamūna ʾillā man ʾaḏina lahu r‑raḥmānu wa‑qāla ṣawāban |
(78/39) |
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مََٔابًا |
|
ḏālika l‑yawmu l‑ḥaqqu fa‑man šāʾa ttaḫaḏa ʾilā rabbihī maʾāban |
(78/40) |
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا |
|
ʾinnā ʾanḏarnākum ʿaḏāban qarīban yawma yanẓuru l‑marʾu mā qaddamat yadāhu wa‑yaqūlu l‑kāfiru yā‑laytanī kuntu turāban |