(79/1) |
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا |
|
wa‑n‑nāziʿāti ġarqan |
(79/2) |
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا |
|
wa‑n‑nāšiṭāti našṭan |
(79/3) |
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا |
|
wa‑s‑sābiḥāti sabḥan |
(79/4) |
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا |
|
fa‑s‑sābiqāti sabqan |
(79/5) |
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا |
|
fa‑l‑mudabbirāti ʾamran |
(79/6) |
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ |
|
yawma tarǧufu r‑rāǧifatu |
(79/7) |
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ |
|
tatbaʿuhă r‑rādifatu |
(79/8) |
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ |
|
qulūbun yawmaʾiḏin wāǧifatutun |
(79/9) |
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ |
|
ʾabṣāruhā ḫāšiʿatutun |
(79/10) |
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ |
|
yaqūlūna ʾa‑ʾinnā la‑mardūdūna fĭ l‑ḥāfirati |
(79/11) |
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ |
|
ʾa‑ʾiḏā kunnā ʿiẓāman naḫiratatan |
(79/12) |
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ |
|
qālū tilka ʾiḏan karratun ḫāsiratutun |
(79/13) |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ |
|
fa‑ʾinnamā hiya zaǧratun wāḥidatutun |
(79/14) |
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ |
|
fa‑ʾiḏā hum bi‑s‑sāhirati |
(79/15) |
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ |
|
hal ʾatāka ḥadīṯu mūsā |
(79/16) |
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى |
|
ʾiḏ nādāhu rabbuhū bi‑l‑wādi l‑muqaddasi ṭuwan‑i |
(79/17) |
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ |
|
iḏhab ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā |
(79/18) |
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ |
|
fa‑qul hal laka ʾilā ʾan tazakkā |
(79/19) |
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ |
|
wa‑ʾahdiyaka ʾilā rabbika fa‑taḫšā |
(79/20) |
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ |
|
fa‑ʾarāhu l‑ʾāyata l‑kubrā |
(79/21) |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ |
|
fa‑kaḏḏaba wa‑ʿaṣā |
(79/22) |
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ |
|
ṯumma ʾadbara yasʿā |
(79/23) |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ |
|
fa‑ḥašara fa‑nādā |
(79/24) |
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ |
|
fa‑qāla ʾană rabbukumu l‑ʾaʿlā |
(79/25) |
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ |
|
fa‑ʾaḫaḏahu llāhu nakāla l‑ʾāḫirati wa‑l‑ʾūlā |
(79/26) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ |
|
ʾinna fī ḏālika la‑ʿibratan li‑man yaḫšā |
(79/27) |
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا |
|
ʾa‑ʾantum ʾašaddu ḫalqan ʾami s‑samāʾu banāhā |
(79/28) |
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا |
|
rafaʿa samkahā fa‑sawwāhā |
(79/29) |
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا |
|
wa‑ʾaġṭaša laylahā wa‑ʾaḫraǧa ḍuḥāhā |
(79/30) |
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ |
|
wa‑l‑ʾarḍa baʿda ḏālika daḥāhā |
(79/31) |
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا |
|
ʾaḫraǧa minhā māʾahā wa‑marʿāhā |
(79/32) |
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا |
|
wa‑l‑ǧibāla ʾarsāhā |
(79/33) |
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ |
|
matāʿan lakum wa‑li‑ʾanʿāmikum |
(79/34) |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ |
|
fa‑ʾiḏā ǧāʾati ṭ‑ṭāmmatu l‑kubrā |
(79/35) |
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ |
|
yawma yataḏakkaru l‑ʾinsānu mā saʿā |
(79/36) |
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ |
|
wa‑burrizati l‑ǧaḥīmu li‑man yarā |
(79/37) |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ |
|
fa‑ʾammā man ṭaġā |
(79/38) |
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا |
|
wa‑ʾāṯara l‑ḥayāta d‑dunyā |
(79/39) |
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ |
|
fa‑ʾinna l‑ǧaḥīma hiya l‑maʾwā |
(79/40) |
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ |
|
wa‑ʾammā man ḫāfa maqāma rabbihī wa‑nahă n‑nafsa ʿani l‑hawā |
(79/41) |
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ |
|
fa‑ʾinna l‑ǧannata hiya l‑maʾwā |
(79/42) |
يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا |
|
yasʾalūnaka ʿani s‑sāʿati ʾayyāna mursāhā |
(79/43) |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ |
|
fī‑ma ʾanta min ḏikrāhā |
(79/44) |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ |
|
ʾilā rabbika muntahāhā |
(79/45) |
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا |
|
ʾinnamā ʾanta munḏiru man yaḫšāhā |
(79/46) |
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا |
|
ka‑ʾannahum yawma yarawnahā lam yalbaṯū ʾillā ʿašiyyatan ʾaw ḍuḥāhā |