(83/1) |
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ |
|
waylun li‑l‑muṭaffifīna |
(83/2) |
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ |
|
allaḏīna ʾiḏă ktālū ʿală n‑nāsi yastawfūna |
(83/3) |
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ |
|
wa‑ʾiḏā kālūhum ʾaw wazanūhum yuḫsirūna |
(83/4) |
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ |
|
ʾa‑lā yaẓunnu ʾŭlāʾika ʾannahum mabʿūṯūna |
(83/5) |
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ |
|
li‑yawmin ʿaẓīmin |
(83/6) |
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
yawma yaqūmu n‑nāsu li‑rabbi l‑ʿālamīna |
(83/7) |
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ |
|
kallā ʾinna kitāba l‑fuǧǧāri la‑fī siǧǧīnin |
(83/8) |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ |
|
wa‑mā ʾadrāka mā siǧǧīnun |
(83/9) |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ |
|
kitābun marqūmun |
(83/10) |
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ |
|
waylun yawmaʾiḏin li‑l‑mukaḏḏibīna |
(83/11) |
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ |
|
allaḏīna yukaḏḏibūna bi‑yawmi d‑dīni |
(83/12) |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ |
|
wa‑mā yukaḏḏibu bihī ʾillā kullu muʿtadin ʾaṯīmin |
(83/13) |
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
ʾiḏā tutlā ʿalayhi ʾāyātunā qāla ʾasāṭīru l‑ʾawwalīna |
(83/14) |
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ |
|
kallā bal rāna ʿalā qulūbihim mā kānū yaksibūna |
(83/15) |
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ |
|
kallā ʾinnahum ʿan rabbihim yawmaʾiḏin la‑maḥǧūbūna |
(83/16) |
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ |
|
ṯumma ʾinnahum la‑ṣālŭ l‑ǧaḥīmi |
(83/17) |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ |
|
ṯumma yuqālu hāḏă llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna |
(83/18) |
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ |
|
kallā ʾinna kitāba l‑ʾabrāri la‑fī ʿilliyyīna |
(83/19) |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ |
|
wa‑mā ʾadrāka mā ʿilliyyūna |
(83/20) |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ |
|
kitābun marqūmun |
(83/21) |
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ |
|
yašhaduhu l‑muqarrabūna |
(83/22) |
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ |
|
ʾinna l‑ʾabrāra la‑fī naʿīmin |
(83/23) |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
|
ʿală l‑ʾarāʾiki yanẓurūna |
(83/24) |
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ |
|
taʿrifu fī wuǧūhihim naḍrata n‑naʿīmi |
(83/25) |
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ |
|
yusqawna min raḥīqin maḫtūmin |
(83/26) |
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ |
|
ḫitāmuhū miskun wa‑fī ḏālika fa‑l‑yatanāfasi l‑mutanāfisūna |
(83/27) |
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ |
|
wa‑mizāǧuhū min tasnīmin |
(83/28) |
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ |
|
ʿaynan yašrabu bihă l‑muqarrabūna |
(83/29) |
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ |
|
ʾinna llaḏīna ʾaǧramū kānū mina llaḏīna ʾāmanū yaḍḥakūna |
(83/30) |
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ |
|
wa‑ʾiḏā marrū bihim yataġāmazūna |
(83/31) |
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ |
|
wa‑ʾiḏă nqalabū ʾilā ʾahlihimu nqalabū fakihīna |
(83/32) |
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ |
|
wa‑ʾiḏā raʾawhum qālū ʾinna hāʾulāʾi la‑ḍāllūna |
(83/33) |
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ |
|
wa‑mā ʾursilū ʿalayhim ḥāfizīna |
(83/34) |
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ |
|
fa‑l‑yawma llaḏīna ʾāmanū mina l‑kuffāri yaḍḥakūna |
(83/35) |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
|
ʿală l‑ʾarāʾiki yanẓurūna |
(83/36) |
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ |
|
hal ṯuwwiba l‑kuffāru mā kānū yafʿalūna |