Sure 88 Al-Gasiya (Die bedeckende Stunde)

(88/1) هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
  Hel etâke hadîsul gâşiyeti. 
(88/2) وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
  Vucûhun yevme izin hâşiatun. 
(88/3) عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
  Âmiletun nâsıbetun. 
(88/4) تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
  Teslâ nâran hâmiyeten. 
(88/5) تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
  Tuskâ min aynin âniyetin. 
(88/6) لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
  Leyse lehum taâmun illâ min darîın. 
(88/7) لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
  Lâ yusminu ve lâ yugnî min cûın. 
(88/8) وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
  Vucûhun yevme izin nâımetun. 
(88/9) لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
  Li sa’yihâ râdiyetun. 
(88/10) فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
  Fî cennetin âliyetun. 
(88/11) لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
  Lâ tesmeu fîhâ lâgıyeten. 
(88/12) فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
  Fîhâ aynun câriyetun. 
(88/13) فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
  Fîhâ sururun merfûatun. 
(88/14) وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
  Ve ekvabun mevdûatun. 
(88/15) وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
  Ve nemârıku masfûfetun. 
(88/16) وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
  Ve zerâbiyyu mebsûsetun. 
(88/17) أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
  E fe lâ yanzurûne ilâl ibili keyfe hulikat. 
(88/18) وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
  Ve ilâs semâi keyfe rufiat. 
(88/19) وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
  Ve ilâl cibâli keyfe nusıbet. 
(88/20) وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
  Ve ilâl ardı keyfe sutıhat. 
(88/21) فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
  Fe zekkir innemâ ente muzekkirun. 
(88/22) لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
  Leste aleyhim bi musaytır(musaytırın). 
(88/23) إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
  İllâ men tevellâ ve kefer(kefere). 
(88/24) فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
  Fe yuazzibuhullâhul azâbel ekber(ekbere). 
(88/25) إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
  İnne ileynâ iyâbehum. 
(88/26) ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
  Summe inne aleynâ hisâbehum.