(89/1) |
وَٱلۡفَجۡرِ |
|
Vel fecri. |
(89/2) |
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ |
|
Ve leyâlin aşrın. |
(89/3) |
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ |
|
Veş şef’ı vel vetri. |
(89/4) |
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ |
|
Vel leyli izâ yesr(yesri). |
(89/5) |
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ |
|
Hel fî zâlike kasemun li zî hicr(hicrin). |
(89/6) |
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ |
|
E lem tera keyfe feale rabbuke bi âd(âdin). |
(89/7) |
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ |
|
İreme zâtil ımâdi. |
(89/8) |
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ |
|
Elletî lem yuhlak misluhâ fîl bilâd(bilâdi). |
(89/9) |
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ |
|
Ve semûdellezîne câbûs sahra bil vâdi. |
(89/10) |
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ |
|
Ve firavne zîl evtâdi. |
(89/11) |
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ |
|
Ellezîne tagav fîl bilâd(bilâdi). |
(89/12) |
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ |
|
Fe ekserû fîhâl fesâd(fesâde). |
(89/13) |
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ |
|
Fe sabbe aleyhim rabbuke sevta azâb(azâbin). |
(89/14) |
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ |
|
İnne rabbeke le bil mirsâd(mirsâdi). |
(89/15) |
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ |
|
Fe emmâl insânu izâ mâbtelâhu rabbuhu fe ekramehu ve na’amehu fe yekûlu rabbî ekrameni. |
(89/16) |
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ |
|
Ve emmâ izâ mâbtelâhu fe kadera aleyhi rızkahu fe yekûlu rabbî ehâneni. |
(89/17) |
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ |
|
Kellâ bel lâ tukrimûnel yetîm(yetîme). |
(89/18) |
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ |
|
Ve lâ tehâddûne alâ taâmil miskîn(miskîni). |
(89/19) |
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا |
|
Ve te’kulûnet turâse eklen lemmen. |
(89/20) |
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا |
|
Ve tuhıbbûnel mâle hubben cemmen. |
(89/21) |
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا |
|
Kellâ izâ dukketil ardu dekken dekkâ(dekken). |
(89/22) |
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا |
|
Ve câe rabbuke vel meleku saffen saffâ(saffen). |
(89/23) |
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۢ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ |
|
Ve cîe yevme izin bi cehenneme yevme izin yetezekkerul insânu ve ennâ lehuz zikrâ. |
(89/24) |
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي |
|
Yekûlu yâ leytenî kaddemtu li hayâtî. |
(89/25) |
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ |
|
Fe yevme izin lâ yuazzibu azâbehû ehadun. |
(89/26) |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ |
|
Ve lâ yûsiku vesâkahû ehadun. |
(89/27) |
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ |
|
Yâ eyyetuhân nefsul mutmainnetu. |
(89/28) |
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ |
|
İrciî ilâ rabbiki râdıyeten mardıyyeten. |
(89/29) |
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي |
|
Fedhulî fî ibâdî. |
(89/30) |
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي |
|
Vedhulî cennetî. |