Koran, Sure 10, Vers 015

Koranübersetzung:
Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen jene, die nicht mit der Begegnung mit Uns rechnen: ”Bring einen Qur’an, der anders ist als dieser oder ändere ihn.“ Sprich: ”Es steht mir nicht zu, ihn aus eigenem Antrieb zu ändern. Ich folge nur dem, was mir offenbart wurde. Ich fürchte, falls ich meinem Herrn ungehorsam bin, die Strafe eines gewaltigen Tages.“

Erläuterung:
10:15-16 – Das arabische Wort Qur’ān bedeutet Lesung und bezeichnet im engeren Sinne das offenbarte Buch Allāhs. Die Pflicht Muḥammads, des Gesandten Allāhs, Allāhs Segen und Friede auf ihm, ist es, Allāhs Botschaft so zu übermitteln, wie sie ihm offenbart wurde. Seit seiner Jugend war Muḥammad (a.s.s.) unter seinem Volk für seine Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit so bekannt, dass seine Leute ihm den Beinamen “Al-Amīn” (der Vertrauenswürdige) gaben. Darüber hinaus hatte er – im Gegensatz zu den zeitgenössischen Arabern – niemals Gedichte verfasst oder sich durch besondere Rhetorik ausgezeichnet. Wie könnte er, der bis zum Alter von vierzig Jahren niemals poetische oder philosophische Talente zum Ausdruck gebracht hat und als völlig ungebildet bekannt ist, jetzt ein Werk verfasst haben, das sprachlich so vollkommen, so durchdringend und so zwingend in seiner Logik ist wie der Qur’ān? (ÜB) (vgl. 18:27-28 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ


Koranaudio