Koran, Sure 10, Vers 092

Koranübersetzung:
Nun wollen Wir dich heute dem Leibe nach erretten, auf dass du ein Beweis für diejenigen seiest, die nach dir kommen. Und es gibt sicher viele Menschen, die Unseren Zeichen keine Beachtung schenken.

Erläuterung:
10:90-92 – Pharao glaubte erst, als er den Tod unmittelbar vor Augen sah. Einige Ägyptologen nehmen an, dass es sich bei dem Pharao der Mosesgeschichte um Ramses II. (etwa 1324-1258 v.Chr.) handelt, während andere ihn mit seinem unglücklichen Vorgänger Tut-ench-Amon oder sogar mit Tutmosis II. identifizieren, der im 15. vorchristlichen Jahrhundert lebte. Alle diese Identifikationen sind jedoch rein spekulativ und haben keinen historischen Wert. In diesem Zusammenhang muss daran erinnert werden, dass “Pharao” kein Eigenname ist, sondern ein Titel der ägyptischen Könige. Möglicherweise als Mumie in irgendeinem Museum, die jeder betrachten kann. Sie gebrauchten weder ihr Herz noch ihren Verstand, um Allāhs Zeichen in ihrer Umgebung und in ihrem eigenen Inneren zu begreifen. (ÜB) (vgl. 4:18; 26:60-68 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ


Koranaudio