Koran, Sure 17, Vers 095

Koranübersetzung:
Sprich: ”Wären auf Erden friedlich und in Ruhe wandelnde Engel gewesen, hätten Wir ihnen gewiss einen Engel vom Himmel als Gesandten geschickt.“

Erläuterung:
17:94-95 – Es war stets das Argument der Völker und Gemeinschaften gegenüber ihren Propheten. Und wenn sie keine anderen Auswege für ihre Phantasie finden, dann erklären sie ihre Propheten zu Söhnen Gottes. Dass Propheten auf Erden Menschen sind, gehört zur Natur des irdischen Lebens. Wären die Erdbewohner Engel gewesen, so hätte Allāh ihnen Engel aus ihrer eigenen Natur als Propheten geschickt. Auch wenn Allāh (t) Propheten schickt, so erwählt Er sie aus der Mitte ihrer eigenen Völker aus, damit sie nicht als fremd und unbekannt abgelehnt werden. Zu den ‘Ād z.B. wurde ihr Bruder Hūd (vgl. 11:50), zu den Ṯamūd ihr Bruder Ṣāliḥ (vgl. 11:61) geschickt. Schwierigkeiten wurden dadurch schon entstanden als die Engel in Menschengestalt zu Abraham und Lot kamen (vgl. 11:77-80) (vgl. ferner 6:8f.; 15:7 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا


Koranaudio