Koran, Sure 2, Vers 119

Koranübersetzung:
Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Verkünder der frohen Botschaft und Warner, und du bist für die Gefährten der Al-Dschahim nicht verantwortlich.

Erläuterung:
2:119 – Wir haben dich, o Muḥammad, gesandt, damit du frohe Botschaft verkündest und warnst, nicht aber zum Glauben zwingst. Es geht hier darum, den Gesandten Allāhs, Allāhs Segen und Friede auf ihm, zu trösten und ihm seine Sorgen zu nehmen. Er war nämlich vergrämt und niedergeschlagen wegen der Ausdauer und Beharrlichkeit seiner Landsleute im Unglauben. Und wir werden dich nicht nach den Insassen des Höllenbrandes fragen, um von dir Rechenschaft darüber zu erhalten, warum sie nicht geglaubt haben, nachdem du dich immer wieder abgemüht hast, sie zum Glauben aufzurufen. Dem entspricht Allāhs Wort: Du hast so, oder so nur, die Botschaft auszurichten. Wir aber haben abzurechnen (13:40). Man liest auch im Sinne eines Verbotes: Und nach den Insassen des Höllenfeuers sollst du nicht fragen. In einem Ḥadīṯ ist es überliefert, dass Muḥammad, Allāhs Segen und Friede auf ihm, gesagt hat: ”Wüsste ich doch, was meine Eltern getan haben!“ Darauf soll es ihm verboten worden sein, nach den Verhältnissen der Ungläubigen zu fragen und sich Sorgen um die Feinde Allāhs zu machen. Ferner sagt man, dass der Sinn dieses Verbotes daran liege, die Strafe, die über die Ungläubigen kommt, als besonders schwer hinzustellen. So sagt man: “Wie geht es dem und dem?”, wenn man nach einem fragt, der in ein Unglück geraten ist, und bekommt zur Antwort: “Frag lieber nicht nach ihm!” Wenn durch ein solches Verbot die Strafe oder das Unglück des Betroffenen als besonders schwer hingestellt wird, so ist das aus dem Grunde der Fall, weil der Befragte Angst davor haben muss, den grauenvollen Zustand des Betroffenen über seine Lippen zu bringen. Daher frag ihn nicht, und bemühe ihn nicht mit etwas, das ihn doch bloß quält! Oder es liegt folgender Grund vor: Du, der du fragst, vermagst den Bericht darüber nicht anzuhören; denn dieser bereitet dem Zuhörer Qualen und Kummer. So frag lieber nicht. (Zam, Gät)

Arabischer Originaltext:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ


Koranaudio