Koran, Sure 20, Vers 113

Koranübersetzung:
Und so haben Wir als arabischen Qur’an hinabgesandt, und Wir haben darin gewisse Warnungen klar gemacht, auf dass sie gottesfürchtig sein mögen oder dass er ihnen Ermahnung bringe.

Erläuterung:
20:113-114 – Der Qur’ān ist in der Sprache der Araber abgefasst, damit sie ihn verstehen können; denn jede offenbarte Schrift wird in der jeweiligen Sprache des Volkes herabgesandt, aus dessen Mitte sein Prophet berufen wurde. Diese Tatsache schmälert auf keinen Fall die Universalität des Islam und die Botschaft des Propheten Muḥammad (a.s.s.), der als letzter aller Propheten an die ganze Menschheit entsandt worden war. Allāh (t) bezeichnet Sich als den wahren König und betont damit sowohl diese Universalität als auch Seine absolute Herrschaft über alle Geschöpfe und alle anderen nicht-wahren Könige dieser Erde. Er sendet von Seinem göttlichen Wissen im Qur’ān herab, damit unser Prophet Muḥammad, Allāhs Segen und Friede auf ihm, damit belehrt wird und es weiter verkündet. Aus der Formulierung dieses Verses geht hervor, dass der Prophet (a.s.s.) versuchte, die offenbarten Erläuterungen zu lernen und sie während des Vortrags durch den Engel Gabriel wiederholte. (ÜB) Dies konnte seine Aufmerksamkeit vom Zuhören ablenken und ihn daran hindern, den Sinn zu verstehen. Die Worte “überhaste dich nicht mit dem Qur’ān, ehe seine Offenbarung dir nicht vollständig zuteil geworden ist” verraten auch, dass sich die Offenbarungsschrift selbst erklärt und ergänzt. Über die Vermehrung des Wissens sagte unser Prophet Muḥammad, Allāhs Segen und Friede auf ihm: “Wer sich auf den Weg macht, um nach Wissen zu suchen, dem ebnet Allāh dafür den Weg ins Paradies.” (Mu) (vgl. 2:31; 12:2; 13:37; 14:4; 17:105-106; 19:97; 25:32; 75:16-19; 87:6 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا


Koranaudio