Koran, Sure 22, Vers 43

Koranübersetzung:
sowie auch das Volk Abrahams und das Volk Lots

Erläuterung:
22:42-46 – Wenn sie – die makkanischen Götzendiener – dich, o Muḥammad der Lüge bezichtigen, so nimm dir ein Beispiel an die Lage der anderen Propheten mit ihren Völkern. Somit gehört das, was du erlebst zur gesetzmäßigen Verfahrensweise Allāhs. Zu dieser Verfahrensweise gehört, dass ihnen eine Frist zur Besinnung und Umkehr gesetzt wurde, bevor sie bestraft wurden. Die Leute von Makka sollten also nicht der Illusion zum Opfer fallen; denn sobald ihre Frist abgelaufen war, würden sie ebenso wie frühere Völker bestraft werden, wenn sie sich nicht in der Zwischenzeit zum Besseren wendeten. (ÜB) Im medizinischen Verständnis steht das Wort “Herz” für die sog. “Pumpe”. Im weltweiten Sprachgebrauch dagegen steht das Wort “Herz” als Wahrnehmungsorgan – sowohl für den Sitz des persönlichen Innern des Menschen als auch für alle Eigenschaften seines Wesens. Diejenigen, die Allāhs Botschaft zurückweisen, mögen wohl physische Augen und Ohren haben, aber ihre Herzen sind blind und taub (vgl. 2:49-61; 6:64-84; 7:64, 65-72, 73-79, 80-85; 15:78; 21:55; 35:23-26 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ


Koranaudio