Koran, Sure 22, Vers 78

Koranübersetzung:
Und eifert in Allahs Sache, wie dafür geeifert werden soll. Er hat euch erwählt und hat euch nichts auferlegt, was euch in der Religion bedrücken könnte, der Religion eures Vaters Abraham. Er ist es, Der euch vordem schon Muslime nannte und in diesem , damit der Gesandte Zeuge über euch sei und damit ihr Zeugen über die Menschen sein mögt. Also verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakah und haltet an Allah fest. Er ist euer Beschützer, ein vortrefflicher Beschützer und ein vortrefflicher Helfer!

Erläuterung:
22:78 – Auf die hier beschriebene Art und Weise erlangt der Mensch den wahren Erfolg in allen Formen des Ǧihād. Unser Prophet (a.s.s.) hat betont, wie wichtig ist es, den Ǧihād richtig zu verstehen: Als Kämpfer aus einer Schlacht zurückgekehrt, sagte er: ”Ihr seid vom kleineren Ǧihād zum größeren Ǧihād zurückgekommen.“ Da fragten sie ihn: ”Was ist denn der größere Ǧihād?“ Er erwiderte: ”Das ist der Ǧihād gegen die persönlichen Neigungen.“ Angesprochen hier sind in erster Linie die Gefährten unseres Propheten (a.s.s.); denn sie hatten als erste die Ehre, für Seinen Dienst auserwählt zu sein. Diese Auserwählung macht die Verantwortlichkeit umso größer und lässt keinen Raum, sich ihr zu entziehen oder sich davor zu drücken. Es ist in der Tat ein Ehrenerweis gegenüber dieser Gemeinschaft, der von ihr als Gegenleistung Dankbarkeit und gute Ausführung erfordert. Der Begriff “Muslim” bezeichnet jemanden, der “sich Allāh (t) hingegeben hat”. Dieser Begriff wird im Qur’ān auf alle angewendet, die an Allāh, Den Einen Gott glauben und diesen Glauben dadurch untermauern, dass sie alle Seine offenbarten Botschaften akzeptieren. Da der Qur’ān die letzte und endgültige dieser offenbarten Botschaften ist, werden die Gläubigen damit folgerichtig aufgerufen, der Rechtleitung ihres Gesandten zu folgen und damit ein Vorbild für die ganze Menschheit zu werden. Abraham (a.s.) wird hier nicht nur deswegen als “Vater” bezeichnet, weil er der Vorfahr des Propheten Muḥammad (a.s.s.) war, an dessen Anhänger diese Offenbarung gerichtet ist, sondern auch deswegen, weil er ein Vorbild für all diejenigen ist, die sich bewusst Allāh (t) in aller Reinheit hingeben. (ÜB) Das Gebet verbindet das vergängliche, schwache Individuum mit Allāh (t), seinem Schöpfer – dem Ursprung aller Dinge. Zakāh – die Pflichtabgabe im Islam – ist der wahre Ausdruck der Nächstenliebe in der Gemeinschaft; sie gewährt ihren Empfängern Schutz vor Armut und Schwäche. Sie ist ferner ein Ausdruck der Dankbarkeit für die Wohltaten Allāhs. So – meine lieben Brüder und Schwestern im Islam! Gehorcht Allāh (t) in all Seinen Geboten und Verboten. Haltet fest an Seinem Bund mit euch; denn dies ist das Beste, das niemals reißt. (vgl. 2:43, 128, 143, 190-191, 243, 256; 3:110; 4:28 und die Anmerkungen dazu).

Arabischer Originaltext:
وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ


Koranaudio