Koran, Sure 25, Vers 43

Koranübersetzung:
Hast du den gesehen, der seine persönliche Neigung zu seinem Gott macht? Könntest du wohl sein Wächter sein?

Erläuterung:
25:41-43 – Der Prophet hatte, vor seiner Sendung eine hohe Stellung in seinem Volk genossen. Doch als er ihnen den Qur’ān übermittelte, änderte sich ihre Haltung. So fingen sie an, sich mit diesen Worten über ihn lustig zu machen. Waren sie wirklich davon überzeugt, dass seine Person oder das, was er ihnen überbrachte, diesen Spott verdiente? Ibn Isḥāq berichtet, dass einige Führer der Banū Quraiš sich bei Al-Walīd Ibn Al-Muġīra versammelten, als es Zeit für die Pilgerfahrt war. Und der sprach zu ihnen: ”Die Zeit der Pilgerfahrt ist gekommen, und die Vertreter der arabischen Stämme kommen zu euch, und werden auch von diesem Eurem Gefährten gehört haben. Darum findet einen Konsens in euren Ansichten über ihn, damit nicht der eine von euch dem anderen mit seiner Meinung in den Rücken fällt.“ Sie erwiderten: ”Sag uns deine Meinung, die wir dann befolgen wollen.“ Er sagte: ”Nein, sagt ihr eure Meinung, und ich höre erst einmal zu.“ Sie sagten: ”Wir sagen, dass er ein Wahrsager ist.“ Darauf entgegnete er: ”Nein, bei Allāh (t), das ist er nicht; denn er hat weder das Murmeln noch die gereimte Redeweise eines Wahrsagers, das wir kennen.“ ”Dann sagen wir, dass er besessen sei.“, meinten sie. ”Nein, das ist er nicht“, sagte er, ”wir haben Besessenheit gesehen und kennen sie, aber bei ihm gibt es keine solchen Anfälle und kein solch ersticktes Flüstern.“ ”Dann sagen wir, dass er ein Dichter sei“, schlugen sie vor. ”Das ist er nicht“, entgegnete er, ”denn wir kennen doch Dichtung mit all ihren Formen. Und es ist keine Dichtung, was er spricht.“ ”Dann sagen wir, er sei ein Magier“, überlegten sie. ”Das ist er auch nicht“, wandte er ein, ”wir haben die Zauberer und ihre Zauber gesehen. Er aber spuckt weder in etwas noch knotet er etwas.“ ”Dann sag du uns, was wir sagen sollen.“ Er erwiderte: ”Bei Allāh (t), seine Äußerung ist schön, seine Wurzel ist die einer Palme, und seine Zweige tragen reife Früchte. Und wenn ihr etwas von dem erwähnt, was ihr vorher gesagt habt, dann wird es sofort als falsch zurückgewiesen. Das einzige, was ihr sagen könnt, ist, dass er ein Magier ist mit einer Botschaft, durch die er einen Mann von seinem Vater oder seinem Bruder oder seiner Frau oder seiner Familie trennt.“ In den beiden letzten Versen 25:43-44 ist der Prophet (a.s.s.) angesprochen. (ÜB)

Arabischer Originaltext:
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا


Koranaudio