Koran, Sure 36, Vers 29

Koranübersetzung:
Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen reglos da.

Erläuterung:
36:26-29 – Als er ihnen dies gesagt und geraten hat und sich öffentlich zum Glauben bekannte, stürzten sie sich wie ein einziger Mann auf ihn und töteten ihn. (vgl. oben 36:20-25). Ibn ‘Abbās sagte: “Er riet seinem Volk zum Guten, während er lebte, und er riet ihnen nach seinem Tode.” In diesem Vers liegt ein Hinweis auf die Banū Quraiš, dem Stamm, dem Muḥammad, Allāhs Segen und Friede auf ihm, gehört. Nachdem Allāh (t) den Zustand der Ungläubigen Makkas mit dem der Bewohner der Stadt Antiochia verglichen hat, tadelt Er die Götzendiener, weil sie keine Lehre aus dem ziehen, was mit denen geschehen ist, die vor ihnen gelebt haben. Abū Ḥayyān sagt: “Allāh bringt diese Worte, nachdem Er von ihrer Vernichtung berichtet hat, um zu verdeutlichen, dass Er die Vernichteten keineswegs in Ruhe lässt, vielmehr werden sie nach ihrer Vernichtung versammelt und zur Rechenschaft gezogen werden; und dann wird es Vergeltung und Bestrafung geben.” (Sab) (vgl. 37:11-19 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ


Koranaudio