Koran, Sure 41, Vers 07

Koranübersetzung:
, die nicht die Zakah entrichten und die das Jenseits leugnen.

Erläuterung:
41:7 – Die Götzendiener von Makka haben die Offenbarung aus zwei Gründen abgelehnt: Der erste Grund bestand darin, dass sie aus Geiz keine Zakāh entrichten wollten. Ibn ‘Abbās ist der Ansicht, dass das Wort Zakāh hier im Sinne von innerer Reinigung verwendet worden ist, die durch den Glauben an Allāh und Gehorsam Ihm gegenüber zustandekommt. (ÜB) Dementsprechend würde der Vers dann heißen: Wehe den Götzendienern, die sich nicht innerlich reinigen! Qatāda und andere Kommentatoren verstehen das Wort hier im Sinne von “Menschenrecht an Armensteuer”. Demnach würde der Vers bedeuten: Wehe den Götzendienern, die das diesbezügliche Menschenrecht nicht achten. Es ist auffällig, dass hier in einem in Makka offenbarten Vers von Zakāh die Rede ist, die doch als “Armensteuer” erst im 3. Jahr der Hiǧra in Al-Madīna verbindlich gemacht wurde. Die Grundlagen des Zakāh-Systems waren jedoch bereits in Makka bekannt und Zakāh wurde individuell verrichtet. Was in Al-Madīna folgte, waren Erläuterungen ihrer genauen Anwendung und Verteilung. Der zweite Grund bestand darin, dass die Makkaner das Jenseits leugneten. Diese Haltung führte zu katastrophalen Folgen, indem sie die Auferstehung und die Rechenschaft leugneten und das Unrecht, das sie gegen die Mitmenschen begangen haben, ohne Furcht vor Allāh fortsetzten.

Arabischer Originaltext:
ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ


Koranaudio