Koran, Sure 44, Vers 11

Koranübersetzung:
, der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.

Erläuterung:
44:10-12 – Diese Sura wurde nach dem arabischen Wort “Duḫān” (Rauch) genannt. Dieses kann sprachlich auch mit “Nebel” übersetzt werden. Einige Kommentatoren sind der Ansicht, dass es sich um einen “Rauch” handelt, der den Tag des Jüngsten Gerichts ankündigt. Andere verstehen darunter ein bestimmtes historisches Ereignis, das hier vorausgesagt wird, nämlich eine schwere Hungersnot in Makka, in der die Menschen vom Hunger so gequält wurden, dass sie Nebel vor ihren Augen sahen, wenn sie zum Himmel schauten. Der Historiker Ibn Al-Aṯīr erwähnt zwei Hungerperioden in Makka, eine im 8. Jahr nach der Berufung, das heißt im 4. Jahr vor der Hiǧra, und die andere im 8. Jahr nach der Hiǧra. Da jedoch beide oder wenigstens eine davon über sieben Jahre dauerte, können diese Daten nicht so genau genommen werden. Es ist sogar möglich, dass diese beiden Hungerzeiten ineinander übergingen und nur in ihrer Intensität variierten. Al- Buḫāryy erwähnt dagegen nur eine Hungersnot nach der Hiǧra, die allem Anschein nach so schwer war, dass die Menschen anfingen, Knochen und Aas zu essen. (ÜB) Im Jahre 8 nach der Hiǧra wandte sich Abū Sufyān an den Propheten (a.s.s.), dass dieser sich im Gebet für ein Ende der Hungersnot einsetzte; denn die Heiden führten sie auf einen Fluch des Propheten zurück. Auch Sura 23, die in Makka offenbart wurde, aber zu einem späteren Zeitpunkt als die hier vorliegende, nimmt Bezug auf eine Hungersnot (vgl. 23:75; 88:1).

Arabischer Originaltext:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ


Koranaudio