Koran, Sure 61, Vers 05

Koranübersetzung:
Und da sagte Moses zu seinem Volk: ”O mein Volk, warum kränkt ihr mich, wo ihr doch wisst, dass ich Allahs Gesandter bei euch bin?“ Als sie dann abschweiften, da ließ Allah ihre Herzen abschweifen. Und Allah leitet kein frevelhaftes Volk.

Erläuterung:
61:5 – Auf die Aussage des Versblocks 61:2-4 (s. oben und Anmerkung dazu) folgt nunmehr ein Beispiel aus der Verhaltensweise der Kinder Israels, die ihren Propheten Moses und später Jesus kränkten. (vgl. dazu 33:69). Die Muslime sollen daraus lernen, wie sie die Kränkung ihres Propheten vermeiden, indem sie ihm gegenüber nichts sagen, was im Widerspruch zu ihren Handlungen steht. (vgl. dazu 2:7, 67-71; 4:153; 5:20-26; 20:86-98). 61:6 – Es wurde berichtet: Jesus hat gesagt “Ihr Kinder Israels” und nicht “Ihr Stammesgenossen”, wie es Moses getan hat, weil Jesus keine Verwandtschaft mit ihnen hatte, durch welche sie seine Stammesgenossen gewesen wären. Nach Ka‘b Al-Aḥbār ist überliefert, dass die Jünger Jesus fragten: Du Geist (Rūḥ) Allāhs! Wird es nach uns noch eine andere Religionsgemeinschaft geben? Darauf sprach Jesus: “Ja, die Gemeinschaft Aḥmads. Sie wird aus Leuten bestehen, die weise, wissend, fromm und gottesfürchtig sind, als seien sie im religiösen Wissen Propheten. Sie werden Allāh gegenüber mit geringem Unterhalt und er wird ihnen gegenüber mit geringem Tun zufrieden sein.” (Zam, Gät)

Arabischer Originaltext:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ


Koranaudio